《袁家渴记》阅读训练题及答案 (附翻译).doc
《《袁家渴记》阅读训练题及答案 (附翻译).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《袁家渴记》阅读训练题及答案 (附翻译).doc(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、袁家渴记 由冉溪西南水行十里,山水之可取者五,莫若钴鉧潭。由溪口而西陆行,可取者八、九,莫若西山。由朝阳岩东南,水行至芜江,可取者三,莫若袁家渴。皆永中幽丽奇处也。楚、越之间方言,谓水之反流者为“渴”,音若衣褐之褐。渴,上与南馆高嶂合,下与百家濑合。其中重洲、小溪、澄潭、浅渚,间厕曲折,平者深黑,峻者沸白。舟行若穷,忽又无际。有小山出水中。山皆美石,上生青丛,冬夏常蔚然。其旁多岩洞。其下多白砾。其树多枫、柟、石楠、楩、槠、樟、柚,草则兰、芷,又有异卉,类合欢而蔓生,轇轕水石。每风自四山而下,振动大木,掩苒众草,纷红骇绿,蓊葧香气;冲涛旋濑,退贮溪谷;摇颺葳蕤,与时推移。其大都如此。余无以穷其状
2、。永之人未尝游焉,余得之不敢专也,出而传於世。其地主袁氏,故以名焉。 【注释】 反流:水反向流,此处指西流。百家濑(li):水名。渚:水中小洲。间厕:交错夹杂。峻:急流;沸:沸腾。蔚然:草木茂盛貌。白砾:白色碎石。 轇轕(jio g):交错纠缠貌。掩苒:弱草倾倒。苒:轻柔。纷红骇绿:花纷乱而惊骇,叶惊骇而纷乱。冲:冲激。旋:回旋。濑:流在岩石上的溪水。葳蕤:草木茂盛,枝叶下垂貌。专:独自享用。 【译文】 从冉溪向西南走水路十里远,山水风景较好的有五处,风景最好的是钴鉧潭。从溪口向西走陆路,风景较好的有八、九处,风景最好的是西山。从朝阳岩向东南走水路到芜江,风景较好的有三处,风景最好的是袁家渴。
3、它们都是永州幽静美丽奇异的地方。 楚、越两地之间的方言,水的西流叫做“渴”,(读“褐”音)。渴的上游与南馆的高山会合,下游与百家濑汇合。其中岛屿、小溪、清潭、小洲,交错夹杂,蜿蜒曲折。水流平静的地方深黑色,急流的地方像沸腾一样冒着白沫。船好像就走到了尽头,忽然河水又看不到尽头了。 有座小山从水中露出来。山上都是好看的石头,上面绿草丛生,冬夏都浓密茂盛。山旁有许多岩洞。山下有许多白色的碎石。山上的树木多是枫树、柟树、石楠、楩树、槠树、樟树、柚树,小草则多是兰草、芷草,又有许多奇异的花卉,类似合欢树但是长出许多茎蔓,缠绕着水中石头。每当有风从四面山上吹下来,摇动大树,倾倒小草,红花绿叶纷乱摇摆,香
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 袁家渴记 袁家渴记阅读训练题及答案 附翻译 阅读 训练 答案 翻译
限制150内