《《小石潭记》原文与翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《小石潭记》原文与翻译.doc(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、小石潭记原文与翻译文言文小石潭记原文:从小丘西行百二十步,隔篁(hung)竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷(qun)石底以出,为坻(ch)为屿(y),为嵁(kn)为岩。青树翠蔓(wn),蒙络摇缀,参(cn)差(c)披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁(y)然不动;俶(ch)尔远逝,往来翕(x)忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(c)互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥(lio)无人,凄神寒骨,悄(qio)怆(chung)幽邃(su)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚(g
2、ng)古,余弟宗玄。隶(l)而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。文言文小石潭记译文:从小丘向西走一百多步,隔着竹林,可以听到水声,好像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,我心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清澈。潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。形成了水中的高地、岛屿不平的岩石,等各种不同的形状。青翠的树木,碧绿的藤蔓,树枝被藤蔓所缠绕,参差不齐,随风飘拂。潭中的鱼大约有几百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。呆呆地一动不动,忽然向远处游去,来来往往,轻快敏捷,好像和游人一起嬉戏
3、。向小石潭的西南方望去,看到溪水像北斗星那样曲折,像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。两岸的地势像狗的牙齿那样参差不齐,不能探知它的源头。我坐在潭边,四面的竹林和树木环绕着,寂静空旷没有旁人。使我感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境太凄清,不可以久留,于是就把当时的情景记下来便离去了。同游的人有吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有姓崔的两个年轻人。一个叫恕己,一个叫奉壹。注释:1、柳宗元(773819):字子厚,唐代河东(今山西省永济市)人,著名文学家(还可以称之为哲学家或思想家),唐宋八大家之一。选自柳河东集永州八记。2、小丘:在小石潭东面。西,向西(名词作状语)。
4、3、篁(hung)竹:竹林4、如鸣佩环:好像人身上佩带的玉环,玉佩相碰击的响声,佩与环都是玉质装饰物。鸣,使动用法,使。鸣。心乐之,乐,形容词的意动用法,以。为乐。5、水尤清冽:水格外清凉。尤,尤其、格外。洌,清。(“洌”意为清澈)6、全石以为底:潭底是一整块石头。7、卷(qun)石底以出:石底部分翻卷出水面。以,连词,表承接,相当于“而”。8、为坻(ch):为,成为。坻,水中高地9、屿:小岛。10、嵁(kn):不平的岩石。11、翠蔓:翠绿的藤蔓。12、蒙络摇缀,参(cn)差(c)披拂:意思是(树枝藤蔓)遮掩缠绕、摇动连结,参差不齐,随风飘荡。蒙,遮掩。络,缠绕。摇,摇动。缀,连结13、可百许
5、头:大约有一百来条。可,大约。许,表示大约的数量14、皆若空游无所依:好像在悬空游动,没有什么凭借。空,名词作状语,在空中。15、日光下澈,影布石上:阳光直射水底,鱼的影子映在石上。下,向下。澈,穿过,透过。16、佁(y)然:愣住的样子。17、俶(ch)尔远逝:忽然向远处游去。俶尔,忽然。18、翕(x)忽:轻快疾速的样子。19、斗折蛇行,明灭可见:溪流像北斗星那样曲折,像游蛇那样蜿蜒前行,忽隐忽现。明灭可见,时而看得见,时而看不见。斗,名词作状语,像北斗星一样。蛇,名词作状语,像蛇一样。20、其岸势犬牙差互:其,那。势,形状。犬牙差(c)互,像狗牙那样互相交错。犬牙,名词作状语,象狗的牙齿一样
6、。21、凄神寒骨:感到心情凄凉,寒气透骨。凄,使动用法,使。凄。寒,使动用法,使。寒。22、悄(qio)怆(chung)幽邃:幽静深远,弥漫着忧伤的气息。悄怆,忧伤的样子。悄,寂静。怆,悲伤23、以:以为。24、清:凄清,冷清清。25、居,停留。26、去,离开。27、吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。28、龚古:作者的朋友。29、宗玄:作者的堂弟。30、隶而从者:跟着同去的人。31、二小生:两个年轻人。3文 人翻人两二人的同从隶0弟的:、友朋作龚州永也朋作武、开离去留, 清冷凄清 为:以悲怆静悄的忧怆气忧,远邃 (怆 、寒。,动寒。使用,。寒凄心骨凄样齿狗语词名。相牙,(。,那,互势其样蛇语作
7、,一北像作,看看,时可。忽,前蛇游样那流见灭行斗子的快轻)、然,尔处向:远 俶子的住)(过,穿。下石子影底光:影澈、中在语名空么没动在好无空皆数约大。,。一有:、连,动,。蒙飘风差参摇缠)藤是意) 缀蒙 蔓藤:、石的:嵁岛:高中。成) ”“当,面卷底出石 头石是:以、澈为意“洌外尤,外格冽水乐乐以,的词,心鸣。用,物质都环响击佩玉佩身好佩、竹竹 篁)状名西。潭小小记集柳。家八唐思学哲可家文著济西(河,: 柳 释壹奉,恕。轻个姓的。玄我龚陵人游了去下情当就,久不境里为息忧漫,幽气凉心感人没旷着环林面,潭头头知不齐那的狗岸现隐前样像折星像溪看方潭小戏嬉一和敏,来去远忽,地呆的在影,到照有也么动在都条百约中拂风随参缠所枝藤的,青形不等岩不、的水形水来翻些底岸底石以澈格,潭见走,)(一开竹。高里,出碰环带身人水以林隔多百丘文石小壹曰,生氏者从(。弟)(,者去而,久,其) () (骨寒无 (寥树四上源其不互差势其灭行折而乐相似) 往远 ;不 佁影,日无若头可拂) (参蒙) 树。) 为屿)坻,石 (,底为。水小下取之乐鸣声水 (步百丘小文石
限制150内