影响术语翻译的因素ppt课件.pptx
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《影响术语翻译的因素ppt课件.pptx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《影响术语翻译的因素ppt课件.pptx(11页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、影响术语翻译的因素及其分析内容术语含义影响术语翻译的因素及其分析术语的变异与发展趋势术语的含义狭义:各门学科的专用语,是表示该学科领域内概念或关系的词语。广义:除此之外,还包括标记社会生活专门领域中事物的用语。影响术语翻译的因素及其分析内因:英汉语言差异及影响(主要因素)术语本身翻译规律的影响外因:社会环境对术语翻译的影响英汉语言差异及其影响英语:表音 字母组成汉语:表意 笔画和偏旁英译汉时 方法:意译 例:democracy:德谟克拉西 民主 satellite:卫星 laser:莱塞,雷射 激光 英汉语言差异及其影响过程:借词(创造新词或重新组词)偏旁:化学鉴原的翻译,利用汉语中相同或相似
2、属性的物体用相同偏旁,金属用金旁,非金属用石旁。如:heliun:氦 krypton:氪 boron:硼 secenium:硒同音异义词:音译合璧。如:AIDS:艾滋病 Einstain equation:爱因斯坦方程术语本身翻译规律的影响系统性:即把它放回所属的术语系统中去考察,整体性。科学性:术语能准确而又严密地用科学的语言反映事物的特点 如:myocardial infraction 心肌梗塞 心肌梗死约定性:有些术语或与原文不够贴切或汉语译文不够通达,但 由于长期使用已渐渐被接受,不宜轻易改变。如:robot 机器人术语本身翻译规律的影响单一性:每个专业术语表示一个特定的学科概念 如:
3、 过失 negligence 谋杀未遂 uncompleted murder 某一术语对不同的专业有不同的含义 如: saturation 饱和(物理) 彰度(光学) 简洁性:便于书写和记忆 如:radar 雷达 optical 光纤 guided missile 导弹社会环境对术语翻译的影响术语翻译受社会历史文化的制约,包括社会历史环境,译者的态度,目标语阅读者的宗教信仰,民族心理和语言态度。历史条件的影响:1 2 3 4 5 译 一 二 三 四 五直接引用 x y z w 译 天 地 人 物 直接引用政治文化环境影响: 唐朝佛经翻译 音译 改革开放后 VCD DJ WTO NBA直接引用宗教影响:佛经翻译 音译外来词 菩萨 世界 意识 解脱 圣经翻译 译名之争 不太接受译者影响:价值取向,翻译观念,拟定的阅读对象 严复自创新语或古汉语,逻辑 乌托邦(utopia)术语的变异与发展趋势语言和词汇是社会历史的镜子,直接反应社会的发展变化。发展趋势:一, 大批科技术语用于社会科学领域以说明某种社会现象。如:内耗,余热,反差,辐射等。二,人们在科技领域交流中直接使用英文,比使用中文更快捷,更准确。如:MP3,DOS,Internet,DVD。THANK YOU!
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 影响 术语 翻译 因素 ppt 课件
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内