部编版六下语文小学文言文阅读50篇详解基础篇14文言文二则教材.doc
《部编版六下语文小学文言文阅读50篇详解基础篇14文言文二则教材.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《部编版六下语文小学文言文阅读50篇详解基础篇14文言文二则教材.doc(83页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、部编版六下语文小学文言文阅读50篇详解基础篇 14文言文二则教材小学文言文阅读 50 篇详解 这些都会,就够了! 1、杨氏之子 梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有 杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。” 翻译:梁国有一户姓杨的人家里有个九岁的儿子,非常聪明。孔君平来拜见杨 氏子的父亲,可是父亲不在,于是便叫杨氏子出来。杨氏子为孔君平端来水 果,水果中有杨梅,孔君平指着杨梅对杨氏之子,并说:“这是你家的水果。” 杨氏子马上回答说:“我可没有听说孔雀是先生您家的鸟。” 拓展:本文选自世说新语。作者是南朝宋代的刘义庆。这是我国第一部
2、志 人小说。 注释 氏:姓氏,表示家族的姓。 甚:非常。 惠:惠同“慧”,智慧的意思。 诣:拜见。 乃:就;于是。 未闻:没有听说过。 示:给看。 曰:说。 未:没有 闻:听,听说。 夫子:旧时对学者或老师的尊称。 本课描述了杨氏之子的聪明,把杨氏之子巧妙的回答描写得惟妙惟肖,幽默风 趣。 2、学弈 弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听; 一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之 矣。为是其智弗若与?曰:非然也。 译文 弈秋是全国之内善于下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专 心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的
3、教导,却一心认 为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。虽然和前一个人一起学棋,但棋 艺不如前一个人好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。 注释 弈秋:弈:下棋。(围棋)。秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。古人 会把职业和人名连在一起,比如庖丁是叫丁的厨师。师旷是叫旷的乐师。 通国:全国。通:全。 之:的。 善:善于,擅长。 使:让。 诲:教导。 其:其中。 惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。 虽听之:虽然在听讲。 以为:认为,觉得。 鸿鹄:天鹅。(大雁) 援:引,拉。 将至:将要到来。 思:想。 弓缴:弓箭。缴:古时指带有丝绳的箭。 之:谓,说。 弗若:不如。弗:不。是否
4、定词。 矣:了。 与:吗? 曰:说。 非然也:不是这样的。然,这样。 道理:通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以 三心二意。弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指 出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。 3、陈元方候袁公 陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履 行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而 益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?” 元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦 不师周公。” 译文 陈元方十一岁时
5、,去拜会袁公(袁绍)。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做 官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘, 对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久 之,大家就对他老人家更加敬重。”袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做 这样的事情。不知是你的父亲效法(学习)我,还是我学你的父亲?”元方说: “周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。 周公没有学孔子,孔子也没有学周公。” 注释 1、候:拜访,问候。 2、履行:实施,实行。 3、绥:安,体恤。 4、孤:封建时代王侯对自己的谦称。还有寡人,孤家等称呼。.5、师:学习。 6、
6、尝:曾经。 7、卿:客气,亲热的称呼,有表示尊敬的意思在里面。 8、法:效法,仿效。也就是学习的意思。 9、称:称赞,赞不绝口 10、周公:周武王姬发的弟弟。姓姬名旦,周文王姬昌第四子。为西周初期杰 出的政治家、军事家和思想家,被尊为儒学奠基人。周公解梦的周公就是他。 11、周旋动静:这里指思想和行动。 12、益:更加 13、以:用 14、恣:放纵、无拘束,这里指顺从。 拓展:袁公是什么样的人?比较自负,问题刁钻。 元方是什么样的人?机智应变。 4、叶公好龙 叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之, 窥头于牖,施尾于堂。 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶
7、公非 好龙也,好夫似龙而非龙者也。 译文 叶子高先生喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕刻装饰的也是龙。 在这种情况下,天上的真龙知道了这件事,就从天上下降到叶公家里,龙头搭 在窗台上探望,龙尾伸到了厅堂里。叶公一看见真龙,转身就跑,吓得他像失 了魂似的,惊恐万状,不能控制自己 。由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他 喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。 注释 叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶,所以叫叶公。 子高:叶公的名字。 钩:衣服上的带钩。 写:画。 凿:通“爵“,古代饮酒的器具。 屋室雕文:房屋上雕刻的图案、花纹;“文”是通假字。通“纹”。 以:在 闻:听说。 下之
8、:从天上到叶公住所处。 窥(ku):这里是探望、偷看的意思。 牖(yu):窗户。 施(y):延伸,同“拖”。 堂:厅堂。 还(_un)走:转身就跑。还,通假字。通“旋”。 走:逃跑。 五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。五色,这里指脸色。 是:由此看来。 好:喜欢。 夫:这,那。 是叶公非好龙也:由此看来,叶公并不是真的喜欢龙。 拓展: 这个成语的意义是:比喻表面上或口头上爱好、赞赏某事物,实际上并不爱 好,或者实际上并不了解,一旦真正接触,不但并不爱好或赞赏,甚至还惧怕 它,反对它。 道理 这个故事,用很生动的比喻,辛辣地讽刺了叶公式的人物,深刻地揭露了他们 只唱高调、不务实际的坏思想、坏作风
9、。通过这个故事,我们要丢弃“理论脱离 实际“的坏思想、坏作风,树立实事求是的好思想、好作风。同时也讽刺了名不 副实、表里不一的人。 5、揠苗助长 宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长 矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之 者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。 译文 有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳地 回到家,对他的家人说:“今天累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子小步跑去 看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少 啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是
10、不给禾苗锄草的人。帮助它生 长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。 注释 闵(mn):通假字,同“悯”,担心,忧虑。 长(zhng):生长,成长。 揠(y):拔。 芒芒然:,同“茫茫然”,疲惫不堪,很疲劳的样子。 谓:对,告诉。 其人:他家里的人。 病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义 予:我,第一人称代词。表示我的词,还有余、吾。 趋:小步快走。 往:去,到去。 槁(go):草木干枯,枯萎。 之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。 寡:少。 耘苗:给苗锄草。 非徒:非但。徒,只是。 益:好处。 拓展: 成语:揠苗助长。揠:拔起。把苗拔起,帮助其生长,比喻不管事物
11、的发展规 律,强求速成,反而把事情弄糟。 寓意:1、客观事物的发展自有它的规律,纯靠良好的愿望和热情是不够的,很 可能效果还会与主观愿望相反。这一寓言还告知一具体道理:“欲速则不达“。 2、人们对于一切事物都必须按照客观规律去发挥自己的主观能动性,才能把事 情做好。反之,单凭自己的主观愿望去做,即使有善良的愿望,美好的动机, 结果也只能是适得其反。 3、要按照自然规律做事,不要急于求成,否则,只能是适得其反。 6、孟母三迁 邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:“此非 吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾 所以处吾子也。”复徙居学宫之
12、旁。其嬉游乃设俎豆,揖让进退。孟母曰:“真 可以处居子矣。”遂居。及孟子长,学六艺,卒成大儒之名。君子谓孟母善以渐 化。 译文 邹这个地方孟轲(孟子)的母亲,世人称她孟母。他家的房子靠近墓地。 孟子玩游戏就学了些祭拜之类的事。他的母亲说:“这个地方不适合孩子居 住。”就离开了,房子靠近集市旁,孟子玩游戏时学了些商人吆喝叫卖的事情。 孟子的母亲又说:“这个地方还是不适合孩子居住。”又将家迁徙(搬)到学宫 旁边。孟子玩游戏时学习会了在朝廷上鞠躬行礼及进退的礼节。孟母说:“这里 真可以是孩子居住的地方。”就在这里定居下来了。等到孟子长大了,学习六 艺,最终成为了著名的圣贤。君子们说孟子的母亲善于逐步
13、地教育孩子。 注释 舍:家。 墓间之事:指埋葬、祭扫死人一类的事。 处子:安顿儿子。 乃:于是,就。 嬉:游戏,玩耍。 市:集市。 贾(g)人:商贩,商人。古代商人也成为商贾。 炫卖:同“炫”,沿街叫卖,夸耀。 徙:迁移。 俎豆:古代祭祀用的两种盛器,此指祭礼仪式。 徙居:搬家。 及:等到。 大儒:圣贤。 揖让进退:即打拱作揖、进退朝堂等古代宾主相见的礼仪。 揖:作揖。 遂:最后。 卒:最终,终于。 寓意:良好的环境对人类的成长和生活而言是十分重要的。 7、一毛不拔 一猴死,见冥王,求转人身。王曰:“既欲做人,须将毛尽拔去。”即唤夜叉拔 之。方拔一根,猴不胜痛叫。王笑曰:“看你一毛不拔,如何做
14、人?” 译文 一只猴子死后见到了阎王,(向阎王)要求投胎做人。阎王说:“既然你想做 人,就需要将毛全部拔掉。”于是(阎王)就叫夜叉给猴子拔毛。刚刚才拔下了 一根,猴子就忍不住痛得叫了起来。阎王笑道:“看你,连一根毛都舍不得拔, 怎么做人呢?” 注释 既:既然 之:代指猴毛 方:才 胜:能忍受。不胜就是不能忍受,不能承受。 拓展: 成语:一毛不拔:形容为人非常吝啬自私。 8、愚人食盐 昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐 美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便 空食盐。食已口爽,反为其患。 译文 从前有个愚蠢的人,到其他人(朋友)家,
15、主人给他食物吃。他嫌弃食物 太淡没有味道。主人知道之后,于是给他增加了盐。感觉到了盐的美味之后, 就自言自语说:“味道鲜美的原因,是因为有了盐的缘故。很少就如此,何况更 多一些呢?”这个愚蠢的人没有智慧,就只空口吃盐。味觉败坏,反而成为他的 祸患。 注释 1 食:食物。2 闻已:听到之后。3 更:再次。4 益:增加。5 既:已经。 6 空:空口。7 口爽:口味败坏。爽:差、败坏。8 所以:的原因。9 复:再。10 智:智慧。12 故:缘故。13 反:反而。14 患:祸患。 9、刻舟求剑 楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟 止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑
16、不行,求剑若此,不亦惑乎! 译文 有个渡江的楚国人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用剑在掉下剑的 地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船停了下来,这个楚国人从 他刻记号的地方跳到水里寻找剑。 船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻 找剑,不是很糊涂吗! 注释 涉:过,渡。 者:的人,定语后置的标志。 其:他的,代词。 自:从。 坠:落。 于:在,到。 遽:急忙,立刻。 契:用刀雕刻,刻。 是:指示代词,这,这个,这儿,这样。 吾:我的。 之:主谓之间取消句子独立性。 所从坠:从剑落下的地方。坠:落下 其:他,代词。 求:找,寻找。 之:剑,代词。 矣:了。 而:然而,表转折。
17、若:像。 此:这样。 不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。“不亦.乎”是一种委婉的反问句 式。 成语:刻舟求剑,比喻人的眼光未必与客观世界的发展变化同步,也比喻办事 刻板,拘泥而不知变通。 寓意: 这个故事对那些思想僵化、墨守成规、看不到事物发展变化的人是一个绝妙的 讽刺。故事告诉我们:办事不能只凭主观愿望,不能想当然,要根据客观情况 的变化而灵活处理。 10、伯牙绝弦 伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若 泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得 之。子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓。 译文 伯牙擅长弹琴,
18、钟子期擅长倾听琴声。伯牙弹琴的时候,心里想到巍峨的 泰山,钟子期听了赞叹道:“太好了!就像巍峨的泰山屹立在我的面前!”伯牙 弹琴时,心里想到宽广的江河,钟子期赞叹道:“好啊,宛如一望无际的江河在 我面前流动!” 无论伯牙弹琴的时候心里想到什么,钟子期都会清楚地道出他 的心声。钟子期去世后,伯牙就此认为世界上再也没有他的知音了。于是,他 坚决地把自己心爱的琴摔破了,挑断了琴弦,终生不再弹琴,以便绝了自己对 钟子期的思念。 注释 善 :擅长,善于。 鼓:弹奏。 听:倾听。 绝 :断绝。 志在高山 :心中想到高山。 善哉 :赞美之词,有夸奖的意思。即“好啊“ 、“妙啊”。善,好;哉,语气词,表 示感
19、叹。 峨峨 :高 兮 :语气词,相当于“啊”。 若 :像一样。 志在流水:心里想到河流。 洋洋:广大。 念 :心里所想的。 必 :一定,必定。 之:他。 谓 :认为,以为。 知音 :理解自己心意,有共同语言的人。 乃 :就。 复:再,又。 弦:在这里读作 _in 的音。 拓展: 这篇短文是两个词语的出处:知音和高山流水。 高山流水:“高山流水”比喻知己或知音,也比喻乐曲高妙。同时也是古琴曲的 名字。 11、文侯与虞人期猎 魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐, 天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃 往,身自罢之。魏于是乎始强。
20、译文 魏文侯和虞人约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常得高兴,天下起雨 来。文侯要出去赴约,旁边的人(随从的侍臣)说:“今天饮酒这么快乐,天又 下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与虞人约好了去打猎,虽然在这里很 快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是就前往约定地点,亲自取消了打猎的活 动。魏国因为这个原因开始变得强大。 注释 虞人:管理山泽的官。 期猎:约定打猎时间。期:约定 是: 这 罢:停止,取消。 之:到,往。 焉:哪里 岂:怎么 可:能 乃:于是就 启示: 做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。 12、画蛇添足 楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮
21、之有余。请画 地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇, 曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之 足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。 译文 楚国有个管祭祀的官员,赐给门客们一壶酒。门客们互相商量说:“几个人喝这 壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝这壶 酒。”一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶将要饮酒,就左手拿着酒壶,右手画 蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的 酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了。 那个给蛇画脚的人,最终失去了那壶酒。 注释 赐
22、:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。 舍人:门客,手下办事的人 乃左手持卮(zh):古代饮酒用器具。 相谓:互相商议。 为蛇:画蛇。 引:拿,举。且:将要 固:本来,原来。 子:对人的尊称,您;你。 安能:怎能;哪能。 为:给;替。 遂:于是;就。 亡:丢失,失去。 成语 比喻做了多余的事,非但无益,反而不合适。也比喻虚构事实,无中生有。 启示 1、做事不可多此一举,否则有时还会失去一些东西,得不偿失,弄巧成拙。2.无论做什么事情都要尊重客观事实,实事求是。 13、掩耳盗铃 范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有 声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可
23、也;恶己自闻之,悖也! 译文 范氏逃亡的时候,有个得到了一口钟的百姓,想要背着它逃跑。但是,这 口钟太大了,不可以背起来,他就打算用锤子毁掉它。那口钟就“咣”地发出了 很大的响声。他害怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的耳朵捂 住。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人 也听不到了,这就太荒谬了。 注释 (1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败 后,逃在齐国。亡,逃亡。 (2)钟:古代的打击乐器。 (3)则:但是 (4)负:用背驮东西。 (5)况(hung)然:形容钟声。 (6)遽(j):立刻。 (7)悖(bi):荒谬。 (8)恶:害
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 部编版六下 语文 小学 文言文 阅读 50 详解 基础 14 教材
限制150内