记账式国债管理办法-英文版.doc
《记账式国债管理办法-英文版.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《记账式国债管理办法-英文版.doc(12页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、个人收集了温度哦精品文档供大家学习=专业收集精品文档=商业银行柜台记账式国债交易管理办法发布: 20083-21 19:39 作者: 法律英语 来源: Internet 查看: 182次【字体:变小 变大】TAG:法律英语英文法规行业英语中国人民银行令第2号颁布日期:20020131 实施日期:20020131 颁布单位:中国人民银行 No。2January 31, 2002To regulate the book-entry government bonds trading over the counter of commercial banks and encourage healthy
2、development of bond market, the Peoples Bank of China stipulated the Administration Rules on the Bookentry Government Bonds Trading over the Counter of Commercial Banks. Now it enters into force after the passage by the Executive Meeting of the Peoples Bank of China。Attachment:Procedures on the Book
3、-entry Government Bonds Trading over the Counter of Commercial BanksChapter I General ProvisionsArticle 1 To regulate bookentry government bonds trading over the counter of commercial banks, facilitate investors trading activities and protect their legal rights and encourage the healthy development
4、of the bond market, the Peoples Bank of China stipulated the Procedures in accordance with relevant laws and regulations.Article 2 The bookentry government bonds (hereinafter referred to as bonds) defined herein refer to bonds designated by the Ministry of Finance and approved by the Peoples Bank of
5、 China to be traded over the counter of commercial banks。Article 3 Bond trading over the counter of commercial banks (hereinafter referred to as over-the-counter bond trading) defined herein refers to trading activities conducted by commercial banks through their outlets with government bond investo
6、rs, including bond custody and settlement.Article 4 After consulting with the Ministry of Finance, the Peoples Bank of China can approve qualified commercial banks to undertake over-the-counter bond trading。(hereinafter referred to as undertaking banks)Article 5 Investors hereof are individuals or e
7、nterprises who trade bonds with commercial banks through commercial banks outlets。 Financial institutions shall not buy or sell bonds through commercial banks outlets.Article 6 Overthe-counter bond trading shall follow the principle of fairness and integrity. Investors shall take the relevant risks
8、alone。Article 7 Overthecounter traded bonds have a twotier custody system: the Central Government Bond Registration and Clearing Corporation Ltd. (Hereinafter referred to as Central Clearing Co。) is the primary custodian designated by the Peoples Bank of China, while the undertaking banks are the se
9、condary custodian.The bond custody account adopts the real name system.Article 8 The Central Clearing Co。 shall stipulate business standards for overthe-counter bond tradings in accordance with the Rules and regulate the exchange of relevant data.Article 9 The Peoples Bank of China is the competent
10、authority for the supervision of overthecounter trading activities. Branches of the Peoples Bank of China conduct daily supervision on over-the counter trading activities of the commercial banks in their jurisdiction。Chapter II Undertaking BanksArticle 10 A commercial bank applying to be an undertak
11、ing bank shall satisfy the following conditions:(1) The applicant should have unified, safe and stable computerized business processing system;(2) The applicant should have sound internal control system and risk prevention mechanism;(3) The applicant should have a special division to be responsible
12、for over-thecounter trading activities and qualified fulltime staff;(4) The applicant should actively participate in the interbank bond market and the total bond trading volume two years prior to the application should rank higher;(5) The applicant should have been a member of the underwriter group
13、of government bonds for three consecutive years before application;(6) The applicant should have no serious violation records two years prior to application in the inter-bank bond market; and(7) Other conditions required by the Peoples Bank of China.Article 11 A commercial bank that applies for bein
14、g an undertaking bank shall provide the Peoples Bank of China with the following materials:(1) An Application Letter;(2) A business plan for over-the-counter trading;(3) An organizational structure and staff arrangement plan for overthe-counter trading;(4) An internal control system and implementati
15、on rules worked out in accordance with the Rules;(5) The current situation of computerbased business processing system and a development plan of the business processing system for conducting over-thecounter bond trading business; and(6) Other relevant materials required by the Peoples Bank of China.
16、Article 12 The Provincial branches of an undertaking bank who apply for over-the-counter trading business shall get the approval by the Peoples Bank of China having consulted with the Ministry of Finance. The undertaking bank shall submit the name list of the outlets that are to launch overthe-count
17、er trading business to local branches of the Peoples Bank of China and local fiscal agencies for record, and shall publish the information through China Bond Information Network or other relevant media.Article 13 An undertaking bank shall separate the overthecounter trading business with other bond
18、businesses in the inter-bank bond market。 Its responsible units, staffs and relevant accounts shall be managed separately。Article 14 An undertaking bank can conduct the following businesses:(1) Buying and selling bonds with investors as a self-managing dealers and providing two-way quotation;(2) Ope
19、ning custody accounts for bond investors and conducting custody, settlement and other relevant businesses;(3) Selling bonds and servicing bond principle and interest through their outlets; and(4) Handling the bond registration as collateral for investors.Article 15 An undertaking bank has the follow
20、ing rights:(1) Requiring investors provide real and effective identification documents; and(2) Providing bid and offer prices with discretion within the established spreads。Article 16 An undertaking banks commitments include:(1) Opening and maintaining accounts for investors and providing account re
21、quiring, information and consulting services;(2) Publishing price quotations for overthecounter trading in accordance with the Rules;(3) Accurately and continuously keeping record of investors bonds transactions and balances, and transmitting daily overthecounter trading data in required forms and t
22、ypes to the Central Clearing Co。;(4) Keeping investors account information confidential; and(5) Reporting to the Peoples Bank of China the information about overthecounter trading business, serious events being reported to both the Peoples Bank of China and the Ministry of Finance.Chapter III Tradin
23、g and SettlementArticle 17 Over-the-counter trading shall be conducted through the overthe-counter trading business processing system (hereinafter referred to as trading system) of the undertaking bank.Article 18 Business day for overthecounter trading is any day from Monday to Friday, except legal
24、holidays。 An undertaking bank shall not stop over-thecounter trading without approval by the Peoples Bank of China.Article 19 Investors shall open bond custody accounts in their real names, and open or designate a corresponding capital account according to the requirement of the undertaking bank.Art
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 记账 国债 管理办法 英文
限制150内