《初中英语教学中的文化渗透.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初中英语教学中的文化渗透.docx(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、初中英语教学中的文化渗透初中英语教学中的文化渗透 随着我国对外交往与民族接触的日益迫切的需要,英语教学要重视交际能力的培养和随之而来的要求对其所属文化有所了解的呼声越来越高。语言是文化的载体,学习语言不可避免地接触到与之有关的文化。因此,在中学英语教学中,教师应努力培养学生的文化习得意识,使文化规范的教学与语言技能的培养同步进行。 一、在英语教学中进行文化比较习得文化 初中英语新大纲明确规定:“为了确定教学重点和难点,教师可采用英语同母语对比的方法。”越来越多的中学英语教师意识到中西文化差异是教学中的重点和难点之一。初学英语的学生总喜欢把英语和母语等同起来,这种学习方法往往成为以后运用英语的潜
2、在障碍。英语学习如在比较中进行,定会取得事半功倍的效果。中西文化差异的比较不仅有利于学生增强对交际文化的敏感性,而且对更好的了解中华民族文化大有裨益。因此,在教学中,可以采取比较的方法把教材涉及到的内容分为两类:一是衣、食、住、行方面的,包括购物、食品、交通、学校、家庭等;二是日常交际方面的,包括问候、称呼、道别、致谢、建议等。在此只需把英国人和中国人寒喧问候的话和称呼等日常交际用语比较一下,就能知道其间的差异,同时也说明比较中西文化在中学英语教学中的重要性。 此外,还应注意英美文化差异的比较。例如:在建议表达上,英国人说“Lets go!”(我们走吧!)美国人说:“Shall we leav
3、e?”(我们可以走了吗?),他们认为“Lets go!”有命令之意,很不礼貌。因此,在讲授第二册 Unit 6 “Shall we go to the park?”时,就应该让学生注意“Shall we”和“Lets”作为两种不同的表达建议的方法在使用上的区别。但在比较中应让学生注意正确对待异国文化,既要防止对异国文化过高评价,也要防止民族中心主义。 二、引导学生对词汇的文化意义进行解读 英语词汇在长期的使用中积累了丰富的文化意义,所以在教学中,我们要注重对英语词汇的文化意义的介绍,以防学生单纯从词汇本身做主观评价。对具有文化背景意义的词汇,除讲清其概念意义外,还要介绍它们所包含的文化背景知识
4、,有时还可适当扩展知识内容,顺便讲一些相关的外国风俗习惯等。以“dog”一词为例,在语言意义上,中国的“狗”与英美国家的“狗”没有区别,但两个文化群体里的“狗”的文化意义又相差甚远。“狗”一词在中国人看来总是贬义的, 汉语中常用“走狗”、“丧家犬”、“狗仗人势”等来形容所厌恶的人。但是英语国家的人对狗的看法与我们截然不同,他们认为“狗”是人类最好的朋友,忠诚可靠。所以“dog”在英语中往往含有褒义,如Love me, love my dog.(爱屋及乌);a lucky dog(幸运儿)。在中学英语教学过程中不可避免地会遇到一些具有文化背景的词汇,教师应做有心人,随时给予介绍,使学生达到真正的
5、掌握英语的目的。 三、挖掘课文中的文化背景知识信息 由于目前中学还没有开设文化背景知识方面的专门课程,所以只能教材内容涉及到什么讲什么,帮助学生从中获取英语国家文化背景知识和信息,提高学生的语言交际能力,使他们不至于由于对目的语文化缺乏了解而造成交际失误。例如,在讲授关于“吃”的文化时,我们就可以将西方的价值观、人生观和生活方式渗透到教学中,增加对西方社会的了解。在西方,人们将“成功”作为人生的一大追求,他们爱工作,视时间为金钱,所以大街上人们都行走匆匆,过着快节奏的生活,以致“吃饭”问题 在他们看来倒显得无足轻重了,这与我国“民以食为天”的传统观念是不同的。在中国,人们询问体重、年龄、收入、
6、婚姻等似乎是常事,但在英美等国家,这些“privacy”都是尽力回避的,特别是女士们,对体重和身材是很敏感的,她们认为说某人“胖”是对别人不尊重,是不礼貌的语言行为。 此外,教师还可指导学生从课文注释和插图中习得有关文化知识。教材的课文注释,不仅仅局限于语言难点及其翻译,而且应增加一定的文化背景知识。教师要用好这些注释,通过这些注释向学生渗透文化知识。图文并茂是新教材的一大特色。有些插图除帮助学生理解课文外,还可以从中习得有关的文化知识。 四、在直观化教学中引导学生体验异国文化氛围 充分利用一切可用的教学手段,创造一个文化语言环境,能使学生自觉或不自觉地体验异国的文化氛围。可以通过收集和利用一
7、些有关英语国家的物品和图片,让学生获得较为直接的文化知识,了解外国艺术、雕刻、建筑风格和风土人情。利用电影和电视引导学生注意观察英语国家的社会文化等各方面情况:各阶层人们吃什么,穿什么,住什么样的房子,如何与朋友交往,进行什么娱乐活动,什么节日对他们最重要,在节日如何庆祝,以及说话的表情、手势等。如在西方文化中,人们通常用拥抱或接吻的方式向他人表示祝贺,而在大多数的东方国家里,人们是用握手的方式来向他人表示祝贺。又如在英美等国家,人们举行葬礼时一般穿黑色礼服,表示庄重和对死者的哀悼;而在中国,人们多穿白戴孝表示对亲人死者的怀念。在英美等国家,人们举行婚礼时,新娘一定要穿白色,以示“纯洁高贵”,而中国的新娘一般多穿红色,以示“吉祥幸福”,更有趣的是“红色”被英美国家的人们视为“罪恶”的象征。这样富有情趣的对比观察,有利于学生体验和感受英语国家的文化,排除民族文化差异的偏见,培养尊重他人的民族习惯,以期达到语言、情感上的沟通。此外,还可以组织英语角、英语知识讲座、英语晚会等。这些做法无疑给学生提供很大的帮助。 总之,文化教学跟语言教学一样,没有定法可言,但是教学有法,只要我们认真研究,一定能找出更多更好的文化习得方法。 3
限制150内