优质实用文档精选——英汉被动表达的比较探讨.docx
《优质实用文档精选——英汉被动表达的比较探讨.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《优质实用文档精选——英汉被动表达的比较探讨.docx(11页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、英汉被动表达的比较探讨摘要:被动表达是英汉都具有的一个语法特征。但被动表达在两种语言中的使用存在着很大的差异。对于同一个意思的的表达,并且是在同一个语境中,英语往往用被动语态表达,而汉语却习惯于用主动语态。不仅如此,他们在被动表达的各方面都存在着一定的差异。本文从被动句的表达形式、时态、语义、使用频率四个方面对英汉被动句的特征作了概述,并且作了一定的分析比较。关键词:被动语态 形式 时态 语义 使用频率英语和汉语分别属于印欧语系和汉藏语系, 所以二者在语音、语法等很多方面存在不同。就被动表达而言,两者也存在着相当的差异。但是本文主要从它们各自的表达形式、时态、语义及使用频率四方面进行分析比较。
2、一、英汉被动句表达形式的比较通过对比分析,不难发现英汉语的被动意义的表达形式都可分为两种:带有标志性的和不带标志性的被动句。以下将分别分析英汉在这两方面的异同。1、带标记的英语被动句在英语中,被动意义的表达使用最普遍的是带有标志性的被动语态。英语中的被动式比较单一,其标准形式为“patient + be + past participle + by +agent”, 可分为施事出现和不出现两种形式。1.1施事不出现的带标记的英语被动句当动作的执行者未知或没有必要提及时,施事(by+ agent) 通常会被省略。例:The book was read.1.2 施事出现的带标记的英语被动句当动作的
3、执行者被强调时,施事(通常是by+ agent)是不能省略的。例:The fish was eaten by cat.这里我们需要提到的有以下三点,首先,“by” 词组也可以用“of” 词组代替。例:He was beloved by everybody. He was beloved of everybody.他受到所有人的爱戴。 其次,要注意的是 “by” 作为被动语态标志性的词语,并不总是引出施事者, 也可以表达方式或原因。例:A policeman is recognized by his uniform.警察可以从穿着的制服上辨认出来。最后,值得注意的是,在英语中,“with”词组也
4、可以引出施事者,但不能与表示人的名词搭配。例:I was struck with an idea.我突然想到了一个主意。被动语态除了上述的“patient + be + past participle + by +agent”形式外,还可以由“get+过去分词”构成, 但是这种形式一般不接by短语。因为这种形式的被动语态一般强调的是动作的结果而非动作本身,常表达的是一种状态,意思有最后终于、突然发生、意料之外等。例:The child got hurt when coming back home.在回家时孩子受伤了。2、不带标记的英语被动句英语中除了用带有标记的被动语态来表达被动义之外,也存在
5、一些形式上主动但意义上被动的无标记被动句,但这些形式不是经常看见。有以下几种情况是不带标记的英语被动句。2.1 有些动词通常是形式上主动但表达的却是被动意义,常见的sell, wash, read, write, cook, wear, open, close, drive, begin等,以及系动词feel, taste, sound, appear, look, smell等。例: The book is selling well.The song sounds nice.2.2 英语中也有一种情况是,有少量的动词后加及物动词ing形式,具有被动意义,如need, require, wan
6、t,worth等。例:The flowers need watering.My shoes require mending.2.3 不带标记的被动句不仅可以由动词构成,同样可以由其它词性的词语来构成被动意义。以- able, - ible结尾的形容词本身也具有被动义,如accessible(能够到达的);用介词+名词来表示被动意义, 如in sight (被看见), on trial( 受审) , under control( 受控制)等等。这里不做过多讨论。英语中尽管有上述不带标记的表示被动义的情况存在但是其被动义最主要还是用be+过去分词形式来实现。这与汉语存在很大差别。3有标记的汉语被动
7、句我们知道,英语的被动式典型的是由be+过去分词来实现, 相对来说形式单一, 复杂的也就是时态的变化。但是, 汉语有标记的被动义的表达就要复杂得多。这主要是因为汉语引导施事主语的介词比较多, 而且句式复杂。汉语中,有标记的被动表述有以下几种形式。3.1汉语中表达被动意的动词有:被、叫、让、给;受、遭、挨、遭受。例如:他被人打了。 他叫人打了。他受到了大家的表扬。他挨了一刀。3.2另外还有几个介词也是引导被动句的:由所, 为所, 被所。但它们和“被、叫、让、给”有着细微的区别。“被、叫、让、给”后面可以有宾语也可以没有, 但是如果是“由所, 为所, 被所”就必须指明施事主语。例如:他的朋友被匪徒
8、所杀害。他的行为为人所耻。3.3受事+由(归) +施事+动词例:会场布置由你们负责。以上讲述了三种带标记的汉语被动表达。值得注意的是,不是所有的“被” 字句都表示被动。例如“被他叫起屈来”。这里的“被”字,并不表示被动。而这样的句式中,“被”字后面的名词成分往往不能省略。4没有标记的汉语被动表述尽管与英语相比,被动句在汉语中形式要复杂得多,但是在实际生活中,尤其是口语中, 我们往往不会用上述的这些结构来表达被动意义。相对来说,在汉语中没有标记的被动表达占了多数。以无生命体为主语的被动表述,因为其本身就已具备一定的逻辑关系,所以就不必也不能刻意地加上“被”、“叫” 等动词, 否则就会影响表达效果
9、。无标记的被动表述是客观陈述, 把客观情况告知对方。汉语中的无标记被动句有多种名称, 有的称之为“零位被动句”, 或“非被字受事主语句”,有的则称为“固定被动句” 或“当然动句”。即主动形式中隐藏被动含义。句子的被动义由语义来传递, 主语在意念上处于被动地位, 而不用“被”来体现。例如:包洗好了。 饭吃好了。 大楼盖成了。诸如此类的形式上是主动但意义上确是被动的句子有很多,而往往这类被动表述占汉语中被动表达的多数。但值得一提的是,构成无标记被动句的动词必须是及物动词,但并不是所有的及物动词都能构成无标记的被动句。通过上文对英汉两种语言中被动句表达形式的对比分析可以发现: 英语被动句形式较为单一
10、,且带标记的被动句占主流; 而汉语被动句的表现手法更加复杂,更加多变,以不带标记的被动句占主流。二、英汉被动语句时态的比较英语的被动语态可以用于各种时态, 常见的是一般现在时、一般过去时、一般将来时、过去将来时、现在完成时、过去完成时、将来完成时、过去将来完成时、现在进行时和过去进行时。通常完成进行时一般不用被动语态,它们的被动意义可用完成时态来表示,如It has been being finisheded一般用It has been finished来取代。将来进行时和过去将来时一般也不用被动语态, 其被动意义可用一般时态表示,如It will be being finished when
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 优质 实用 文档 精选 英汉 被动 表达 比较 探讨
限制150内