(2022年整理)河中石兽原文及翻译..pdf
《(2022年整理)河中石兽原文及翻译..pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《(2022年整理)河中石兽原文及翻译..pdf(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、学海无涯1 河中石兽 这篇课文主要内容是河里掉了石兽,因为水的冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽要从石兽掉落的上游去找。文章意思就是要具体考虑问题,不能想当然。原文:沧州南,一寺临河干(gn) ,山门圮 (p)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,棹(zh o)数小舟,曳 (y )铁钯 (p ),寻十余里,无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“ 尔辈不能究物理,是非木杮(f i),岂能为暴涨携之去?乃石性坚重, 沙性松浮, 湮(y n) 于沙上, 渐沉渐深耳。 沿河求之, 不亦颠乎 ?” 众服为确论。一老河兵闻之,又笑曰:“ 凡河中失石,当求之于上流。
2、盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮(ni )沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转,再转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎 ?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(y )断欤(y )? 译文:沧州的南面, 有一座寺庙靠近河岸, 寺庙的大门倒塌在了河水里,两个石兽一起沉没了。经历十多年,和尚们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,最终没找到。和尚们认为石兽顺着水流流到下游。于是划着几只小船, 拉着铁耙, 寻找了十多里, 没有任何石兽的踪迹。一位学者在寺庙里设立了学馆讲学,听了这件事嘲笑
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 整理 河中 原文 翻译
限制150内