(2022年整理)烛之武退秦师原文翻译及知识点归纳..pdf
《(2022年整理)烛之武退秦师原文翻译及知识点归纳..pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《(2022年整理)烛之武退秦师原文翻译及知识点归纳..pdf(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、学海无涯1 烛之武退秦师原文九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。译文: 晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。译文: 佚之狐对郑伯说: “郑国处于危险之中, 如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。”郑文公
2、说;“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊! ”烛之武就答应了。夜缒而出。见秦伯曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣;许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”译文: 夜晚用绳子将烛之武从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国, 郑国已经知道要灭亡了。 如果灭掉郑国对您有好处, 那就烦劳您手下的人了。越过晋国把
3、远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道是困难的,您何必要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?邻邦的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。 假如放弃灭郑的打算, 而让郑国作为您秦国东道上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。学海无涯2 况且,您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您。然而,他早上渡河归晋, 晚上就筑城拒秦, 这是您知道的。 晋国有什么满足的呢?现在它已把郑国当作东部的疆界, 又想扩张西部的疆界。 如果不侵损秦国, 晋国从哪里取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国受益,您好好掂量掂量吧!”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃
4、还。译文: 秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约。并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就率军回国。子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整不武。吾其还也。”亦去之。译文: 子犯请求晋文公下令攻击秦军。晋文公说: “不行!假如没有那人的支持,我就不会有今天。借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不勇武的。我们还是回去吧!”这样晋军也撤离了郑国。重要实词1、贰“二”的大写。因为郑国先于晋国结盟,但后于晋国的敌国楚国结盟,被视为不敬。 故秦、晋围之(例:国不堪贰,君将若之何? 左传隐公元年) 副职
5、(例:其内任卿贰以上。梁启超少年中国说) 不专一(例:贰则疑惑。 荀子解蔽 ) 离心,背叛(例:夫诸侯之贿,聚于公室,则诸侯贰。 左传 ) 再,重复。(例:不迁怒,不贰过。 论语雍也 ) 从属二主。(本文:以其无礼于晋,且贰于楚也。 )2、鄙边邑,边远的地方(例: 为学 : “蜀之鄙有二僧。”) (本文:“越国以鄙远”【注】 : 本文的鄙用作动词,把.作为边邑。)庸俗,鄙陋。(例:左传庄公十年: “肉食者鄙, 未能远谋。”) 看不起,轻视。(例: 左传昭公十六年: “我皆有礼,夫犹鄙我。 ”) 3、许准许。 (同现代汉语 ) 答应, 听从。 (例: 本文:“许之。 ” 、“许君焦、瑕” ) 学
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022 整理 武退秦师 原文 翻译 知识点 归纳
限制150内