direct与directly的用法辨析.doc
《direct与directly的用法辨析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《direct与directly的用法辨析.doc(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、direct与directly的用法辨析两者均可作副词,意为“直接地”。注意以下用法:1.direct,主要表示与其形容词词义相关的意思,即表示“径直地”、“直接地”(不经中间环节)等,副词directly也可表示类似意思(但不如用direct普通)。如:We flew direct directly to Paris.我们直飞巴黎。Youd better write direct directly to her.你最好直接给她写信。注:若表示乘坐交通工具直接去某地(途中不用转车等),则通常用direct。如:You cant go there direct. You have to chan
2、ge trains at least twice.你不能直接去那儿,你至少要转两次车。另外,用作副词的direct通常只,而directly则可位于动词之前或之后。如下例就不宜用direct:His speechaffected the strike.他的演讲直接影响了罢工。2.的以下用法不能换用direct:表示“不久”、“马上”、“正好”、“一就”等。如:Youd better leave directly.你最好马上离开。His views areopposed to mine.他的观点正好与我的观点相反。I cameI got your message.一收到你的信我就来了。Despi
3、te用作介词时,与 in spite of同义,都表示“尽管”、“虽然”、“不顾”之意,但程度有所不同。 一般说来,in spite of的语气较强,使用范围也较广; despite的语气较弱,多用于诗歌或正式的文体中。Despite可以写作despite of,也可以写作 in despite of;in spite of则可以写作 spite of,但这些写法已少用了。例: Despite his advanced years,he is learning to drive 虽然年事已高,他现在在学驾驶汽车。 Despite the drought,we expect a good crop 尽管天旱,丰收依然在望。 In spite of the police brandishing their clubs and pistols,people showed not the slightest fear 尽管警方挥动着短棍及手枪,但人们毫不畏惧。 We arrived at the station in spite of the storm 虽然有暴风雨,我们依旧准点到达火车站。 应当在此指出的是,在现代英语里,despite和in spite of的差距已日渐缩小,很多人已将它们互换使用。 despite除作介词外,尚可用作名词,表示“蔑视”、“憎恨”、“无意对待”之意
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- direct directly 用法 辨析
限制150内