《氓》中“复关”的词义新解.doc
《《氓》中“复关”的词义新解.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《氓》中“复关”的词义新解.doc(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、-作者xxxx-日期xxxx氓中“复关”的词义新解【精品文档】氓中“复关”的词义新解诗经卫风氓中有“乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言”1的句子,诗中连续出现的三个“复关”,其词义争论颇多,莫衷一是。 一、现有对“复关”一词的几种解释 在诗三家集疏中,“复关”解释为“古卫国之地名,指男子所居之地。”2蒋立甫先生诗经选注中也释意为“复关:地名,男子的驻地。望复关,实际是望情人,表现出她的痴情。这就是下章所说的女之耽兮。” 3王力先生和大部分古文史教材均取这一解释。诗经学者糜文开先生认为:“复关:复,返也;关、指某一关塞,乃女方所居之地。” 陈奂诗毛氏传疏云:“复,反也,犹
2、来也。关,卫之郊关也。”4 郭晋稀诗经讲稿云:“望者望氓也,不见、既见亦谓氓返关。”5也就是说,“复关”是指女主人公望“氓”返回关口。 黄蔼北先生也认为:氓诗中的“复”,本义为“行故道”,在这里引申为“返回”;“关”是指“边境关口”,即“关市”。“复关”在这里作动补结构,“关”补充说明“氓”所在“复”的处所,它和承前省略的主语“氓”一起作“望”的宾语。“复关”应解释为“(氓)从关口回还”。 另有说法认为,“复关”就是那男子的名讳。 北京大学论坛上有意见认为“复关”二字应当分开解释:氓诗中的“复”字,根据说文,“复”字的本义为“行故道”,在这里可以引申为“氓”返回女主人公住所;那三句诗也就容易说
3、得明白通顺了:“女主人公登上墙头盼望氓早些返回,看不见氓的身影,泪水涟涟,看见氓了,和他又说又笑。”至于“关”字,则看作没有实义的语助词。理由有二:一是诗经中“关”字已有作象声词的现象,如雎鸠中“关关雎鸠”6,所以“复关”中的“关”字也很可能是仅取其音,与本章中的“垣”、“涟”、“言”、“迁”押韵而没有实义。二是诗经中常使用一些语末助词,来帮助押韵足句。如采薇中的“薇亦作止”7的“止”和今我来思的“今我来思”8等等。 朱东润先生主编的中国历代文学作品选中又加了一种解释:“关,车厢;复关,指返回的车子。”9 北京师范大学的张俊、郭英德教授主编的中国古代文学作品选以“男子居住地”为主要解释,兼采了
4、朱东润先生的解释:“复关:地名,男子的居住地;一说,关为车厢板,此处代指车,复关是前来迎娶的车。”10二、对“复关”一词现有解释的辨析 联系氓的行文逻辑和第一、二章的上下文关系来看,“复关”一词的现有解释均有值得商榷之处。 把“复关”解释为“氓所居之地”以借指“氓”是古汉语中常见的用法,但 “复关”如为关名或地名,近则见,远则不见,不会于垝垣之上忽而不见忽而又见。如其地可望,则必去相会,不必望而却止。如不可见,望则无益,更不必涕泪涟涟。且考察战国淇水位置,“渡淇至顿丘百余里之地”11,再怎么好眼力也一定望不见的。 至于把“复关”解释为“女方居住之地”,更加不通,毋庸置辨。 诗经讲稿的解释字面上
5、是通顺的,但逻辑上却是不通的。“望者望氓也,不见、既见亦谓氓返关”意为女主人公目送“氓”离开返回关口,是说女主人公对“氓”情深至极,但“氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋”12一句,直接写女主人公与“氓”商量婚事的情况,跳过了相恋,可见女主人公与“氓”相恋已久,相会的场所常在集市。忽然改在女主人公所居住的村庄,不嫌突兀吗?作者“送子涉淇”和“将子无怒”两句又将女主人公的痴情、顺从和忍让写到了极致,在第二章再写女主人公与“氓”的情深绵绵,又嫌累赘了。 黄霭北先生把“复关”解释为“从关口返回”,更似是已婚后的情景,男出贸易,女望夫归,则女主人公倒不似盼嫁的少女,而是望归的少妇了。且“送子涉淇,
6、至于顿丘”13一句,隐示“氓”到集市“抱布贸丝”并不经过女主人公所居住的村庄,则“回还”何解?而“关口”何指? 把“复关”说成是“氓”的名字语意上虽然连贯,但依然缺乏根据。“氓”在该诗歌中一直是用“子”或“尔”来指代的,整首诗中并没有出现任何名字。氓的第一段中,女方显然坚持结婚要通过父母之命、媒妁之言,可见其性格既是天真多情的,又是矜持自重的,并没有因为“子怒”而产生违背礼俗的意思,女主人公不可能在婚前提及“氓”的名字的,更不可能在决绝后创作这首诗时明指“氓”的名字。 北大论坛上的解释纰漏更多。“复”字的解释采黄霭北先生意见,上文已驳,不赘述。把“关”字引为虚词,并以“关关雎鸠”,更不足取。“
7、关关”,拟声鸟鸣,以虚词论;单一个“关”字不可以做拟声虚词。诗经中虽然常用押韵而无实义的语末助词,但“复关”一词在诗中反复出现,与其它语末虚词的运用不同。 朱东润先生以为“关”指“车厢”,以为“复关”是“返回的车子”,虽然没有确实的证据,却是最可能正确的解释,但未能释明“返回的车子”是什么车子。 张俊、郭英德教授据此引申为“前来迎娶的车”,是不确的。仪礼士昏礼记载了当时婚礼的六个步骤:“一、纳采。採择女也。二、问名。问女之姓氏,归以卜其吉凶。三、纳吉。卜于庙而吉,使使者往告。四、纳徵。使使者纳币以定婚。五、请期。告婚期。六、亲迎。往迎妇。”14而氓诗第二段“复关”出现之后才有“尔卜尔筮,体无咎
8、言。以尔车来,以我贿迁。”15如果“复关”是指迎娶的婚车,那后来的“贿迁之车”又来做什么呢?又怎么可以在“亲迎”之后再行“尔卜尔筮”的“问名”、“纳吉”之礼呢?三、“复关”词义的新解释:媒人之车,借以指代媒人 笔者认为,朱东润先生的对“关”的解释是正确的,“关”指“车厢板”,诗中代指“车”。但“复”字应从说文,为“行故道”、“来而又往”之意,诗中“复车”指的是“来而又往的车”,而非“返回的车子”。在婚俗中,只有媒人是来而又往的,也只有“媒人乘坐的车”是“来而又往的车”。因此,“复关”应解释为“媒人乘坐的车”,诗中以此指代“氓”派来提亲的“媒人”。 先考察氓的行文逻辑。 氓是一首充满现实主义色彩
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 词义
限制150内