新标准大学英语 第四册 第一单元 课文原文及翻译 表格格式.doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《新标准大学英语 第四册 第一单元 课文原文及翻译 表格格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新标准大学英语 第四册 第一单元 课文原文及翻译 表格格式.doc(6页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流新标准大学英语 第四册 第一单元 课文原文及翻译 表格格式Looking for a job after university? First, get off the sofa今年夏天,超过65 万的大学生毕业离校,其中有许多人根本不知道怎么找工作。在当今金融危机的背景下,做父母的该如何激励他们? More than 650,000 students left university this summer and many have no idea about the way to get a job. How tough should a parent
2、 be to galvanize them in these financially fraught times?七月,你看着英俊的21 岁的儿子穿上学士袍,戴上四方帽,骄傲地握着优等学士学位证书,拍 毕业照。这时,记忆中每年支付几千英镑,好让儿子吃好、并能偶尔参加聚会的记忆开始消退。但现 在,你又不得不再考虑钱的问题。In July, you looked on as your handsome 21-year-old son, dressed in gown and mortar board, proudly clutched his honors degree for his gradu
3、ation photo. Those memories of forking out thousands of pounds a year so that he could eat well and go to the odd party began to fade. Until now. 等到暑假快要结束,全国各地的学生正在为新学期做准备的时候,你却发现大学毕业的儿子还 歪躺在沙发上看电视。除此之外,他只是偶尔发发短信,浏览社交网站Facebook,或者去酒吧喝酒。 这位属于“千禧一代”的年青人一夜之间变成了“抱怨一代”的成员。他能找到工作吗?As the summer break come
4、s to a close and students across the country prepare for the start of a new term, you find that your graduate son is still spending his days slumped in front of the television, broken only by texting, Facebook and visits to the pub. This former scion of Generation Y has morphed overnight into a memb
5、er of Generation Grunt. Will he ever get a job? 这就是成千上万家庭所面临的状况:今年夏天,65 万多大学生毕业,在当今金融危机的背景下, 他们中的大多数人不知道自己下一步该做什么。父母只会唠叨,而儿女们则毫无缘由地变成了叛逆 者。他们知道自己该找份工作,但却不知道如何去找。This is the scenario facing thousands of families. More than 650,000 students left university this summer and most in these financially tes
6、ting times have no idea what to do next. Parents revert to nagging; sons and daughters become rebels without a cause, aware that they need to get a job, but not sure how. 来自米德尔塞克斯郡的杰克古德温今年夏天从诺丁汉大学政治学系毕业,获得二级一等荣誉 学士学位。他走进大学就业服务中心,但又径直走了出来,因为他看见很多人在那里排长队。跟他一 起住的另外5 个男孩子也都跟他一样,进去又出来了。找工作的压力不大,虽然他认识的大多数
7、女生都有更明确的计划Jack Goodwin, from Middlesex, graduated with a 2:1 in politics from Nottingham this summer. He walked into the university careers service and straight back out again; there was a big queue. He lived with five other boys all of whom did the same. There was no pressure to find a job, even th
8、ough most of the girls he knew had a clearer plan. 他说:“我申请政治学研究工作,但被拒绝了。他们给的年薪是1 万8 千镑,交完房租后所剩无 几,也就够买一罐豆子,可他们还要有研究经历或硕士学位的人。然后我又申请参加快速晋升人才培 养计划,并通过了笔试。但在面试时,他们说我太冷漠了,谈吐太像专家政治论者。我觉得 自己不可能那样,但我显然就是那样的。”“I applied for a job as a political researcher, but got turned down,” he says. “They were paying 18
9、,000, which doesnt buy you much more than a tin of beans after rent, but they wanted people with experience or masters degrees. Then I applied for the Civil Service fast stream. I passed the exam, but at the interviews they accused me of being too detached and talking in language that was too techno
10、cratic, which I didnt think possible, but obviously it is.”打那以后,他整个夏天都在“隐身”。 他能够轻松地复述出电视剧交通警察中的若干片段。 他白天看电视的时间太长,已经到了影响健康的地步。跟朋友谈起自己漫无目标的日子时,他才发现 他们的处境和自己一样。一位朋友在父母的逼迫下去超市上货,其余的则都是朝九晚五地“无所 事事”,晚上则去酒吧喝酒打发时间。要么,干脆就在酒吧工作?这样还可以挣些酒钱。“我不想在酒吧工作。我上的是综合学校,我拼命读书才考上了一所好大学。到了大学,我又埋头苦读,才取得一个好学位。可现在我却跟那些没上过大学的做无聊
11、的酒吧侍应的朋友处在同一个水平线上。我觉得自己好像兜了一圈,又回到了原来的起点。” Since then he has spent the summer “hiding”. He can recount several episodes of Traffic Cops and has seen more daytime television than is healthy. He talks to his friends about his aimless days and finds that most are in the same boat. One has been forced ou
12、t to stack shelves by his parents. For the rest it is 9-to-5 “chilling” before heading to the pub. So how about working behind the bar, to pay for those drinks? “I dont want to do bar work. I went to a comprehensive and I worked my backside off to go to a good university, where I worked really hard
13、to get a good degree,” he says. “Now Im back at the same stage as those friends who didnt go to uni at all, who are pulling pints and doing deadend jobs. I feel that Ive come full circle.” 他的母亲杰奎琳古德温替他辩护。她坚持认为她的儿子已经尽力了。因为她自己中学毕业后 一直都在工作,所以她和她的丈夫发现,建议儿子如何继续找工作是件很棘手的事情。她说,“我 一直都不得不工作。而现在的年青人很难做到这一点,因为
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新标准大学英语 第四册 第一单元 课文原文及翻译 表格格式 新标准 大学 英语 第四 第一 单元 课文 原文 翻译 表格 格式
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内