2022年压载水管理计划分享 .pdf
《2022年压载水管理计划分享 .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年压载水管理计划分享 .pdf(44页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、BALLAST WATER MANAGEMENT PLAN 压载水管理计划SHIP NAME 船名 ZHEN HUA 15 IMO No. 国际海事组织编号8714970 上海蓝捷海上安全技术咨询服务公司Shanghai Lanjie Maritime Technical Consultation Services Ltd. 2 March 2010 1 CONTENTS (目录)Section Title Page No. Preamble 序言 3 Introduction 前言 4 Ship Particulars 船舶主要参数5 RECORD OF AMENDMENTS 内容修订记录6
2、 Section 1 Purpose 目的 7 Section 2 Plans/Drawings of the Ballast System 压载系统图8 Section 3 Description of the Ballast System 压载系统介绍9 Section 4 Ballast Water Sampling Points 压载水取样点11 Section 5 Operation of the Ballast Water Management System 压载水管理系统操作12 Section 6 Safety Procedures for the Ship and the C
3、rew 船及船员安全程序16 Section 7 Operational or Safety Restrictions 操作及安全注意事项20 Section 8 Description of the Method(s) used on board for Ballast 名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 1 页,共 44 页 - - - - - - - - - Water Management and Sediment Control 压载水管理及沉积物处理方法说明2
4、1 Section 9 Procedures for the Disposal of Sediments 沉积物处理程序23 Section 10 Methods of Communication 沟通方法24 Section 11 Duties of the Ballast Water Management Officer 压载水管理高级船员的职责26 Section 12 Recording Requirements 记录要求27 Section 13 Crew Training and Familiarisation 船员培训和熟悉29 2 APPENDICES (附录)Page App
5、endix 1 Plans 图纸 32 Appendix 2 Format for ballast water reporting form 压载水管理报告表38 Appendix 3 LONGITUDINAL STRENGTH 总纵强度42 Appendix 4 STABILITY 稳性 43 Appendix 5 PROPELLER IMMERSION 螺旋桨浸没45 Appendix 6 BRIDGE VISIBILITY FORWARD 可视范围46 Appendix 7 DEFINITION OF SEA STATE ACCORDING TO WORLD METEOROLOGICAL
6、 ORGANISATION 世界气象组织海况定义47 3 PREMEABLE 序 言名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 2 页,共 44 页 - - - - - - - - - Regulation B-1 of the Convention requires that each ship shall have on board and implement a Ballast Water Management Plan. The Plan must be approved
7、 by the Administration, taking into account Guidelines developed by IMO. The Plan should be carefully tailored to the particular ship for which it is intended. 压载水公约 B-1 条规定:每艘船舶应在船上携带并实施压载水管理计划。此计划应结合国际海事组织制定的导则由主管机关批准。压载水管理计划应根据实船制定。The Plan is developed in accordance with the requirements of Regu
8、lation B-1 of the International Convention for the Control and Management of Ships? Ballast Water and Sediments, 2004 and the Guidelines for Ballast Water Management and the Development of Ballast Water Management Plans(Resolution MEPC.127(53). 本计划按照 2004 年国际船舶压载水及沉积物控制和管理公约B-1 条和压载水管理及压载水管理计划编制导则(M
9、EPC.127(53))编制。4 INTRODUCTION 前 言1. This Plan is written in accordance with the requirements of regulation B-1 of the International Convention for the Control and Management of Ships? Ballast Water and Sediments, 2004(the convention) and the IMO ,Guidelines for Ballast Water Management and Developme
10、nt of Ballast Water management Plans? Resolution MEPC 127 (53). 该计划依据2004 年船舶压载水及沉积物控制和管理国际公约B-1部分和国际海事组织MEPC.127 (53)决议压载水管理和制定压载水管理计划导则进行编制。2. The purpose of the Plan is to meet the requirements for the control and management of ship?s ballast water and sediments in accordance with the Guidelines
11、for Ballast Water Management and the Development of Ballast Water Management Plans resolution MEPC 127(53) (The Guidelines). It provides standard operational guidance for the planning and management of ships? ballast water and sediments and describes safety procedures to be followed. 编制该计划的目的在于使压载水及
12、沉积物控制和管理满足压载水管理和制定压载水管名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 3 页,共 44 页 - - - - - - - - - 理计划指南( MPEC.127(53)要求。该计划提供标准的压载水置换及沉积处理操作指导和需要遵循的安全操作程序。3. This Plan has been examined by American Bureau of Shipping(ABS) and no alteration or revision shall be made t
13、o any mandatory part of it without the prior approval of ABS. 该计划已获美国船级社( ABS)批准。未经 ABS同意不得对任何强制性内容进行变更或修改。4. Changes to non mandatory information in Appendices will not be required to be approved. 对附录中非强制性内容的修改不必获得批准。5. This plan may be inspected on request by an authorized authority. 本计划可按授权机关要求接受
14、检查。6. It is the owners/operators or master?s responsibility to regularly review the plan andensure that the information contained therein is accurate and updated. 船东/营运方或船长负责定期审阅该计划,确保该计划包含的内容的正确性和适时性。5 SHIP PARTICULARS (船舶主要参数)Ship Name 船名 ZHEN HUA 15 Ship Type 船型 Heavy Equipment Carrier Flag Sate
15、船旗国 HONG KONG, P.R.CHINA Port of Registry 船籍港Hongkong International Call Sign 船舶呼号VRFE7 Gross Tonnage 总吨位 39771 IMO No 国际海事组织编号8714970 Classification society 船级社 American Bureau of Shipping (ABS) Class No. 船级登记号89214086 Length Overal 总长 233.3 m Length(BP) 垂线间长222.0 m Moulded Breadth 型宽 42.0 m Moulde
16、d Depth 型深 13.5 m Summer Load Line Draft 夏季载重线吃水9.2 m Deepest Ballast Draft Extreme 最深压载吃水9.095 m Total Ballast Capacity 压载水总容积99300.4 m3 Ballast Water Management Method(s) Used 压载水管理方法SEQUENTIAL METHOD Identification (Rank) of Ballast 名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理
17、- - - - - - - 第 4 页,共 44 页 - - - - - - - - - Water Management Officer 负责压载水管理的高级船员职位C/O 6 RECORD OF AMENDMENTS (内容修订记录)No 序号Date 日期Revised Part 修改部分Revision details/description 修改内容Signature 签字7 SECTION 1 PURPOSE 第1节 目的1.1 Studies carried out in several countries indicated that many species of bacte
18、ria, plants, and animals can survive in a viable form in the ballast water and sediments carried in ships, even after journeys of several months? duration. Subsequent discharge of ballast water or sediment into the water of port States may result in the establishment of harmful aquatic organisms and
19、 pathogens which may pose threats to indigenous human , animal and plants life, and the marine environment. 经研究表明, 许多种细菌、 植物、动物能以多种形式在船舶压载水和沉积物种生存,甚至在几个月的航行后仍然保持生命力。而随后当压载水及沉积物被排入到港口国水域后,造成有害水生物和病原体的滋生,对当地的人体健康、动物、植物生存和海洋环境造成严重威胁。1.2 Today, ballast water has been identified as the principal vector r
20、esponsible for the transfer of different species globally. Nonrestrictive discharge of ballast water and sediment has been caused major damage to environment, human health, property and resources, therefore ballast water control and management measures must be taken to reduce and ultimately eliminat
21、e the risk of introducing harmful aquatic organisms and pathogens 名师资料总结 - - -精品资料欢迎下载 - - - - - - - - - - - - - - - - - - 名师精心整理 - - - - - - - 第 5 页,共 44 页 - - - - - - - - - from ships? ballast water and sediments.当今,船舶压载水已经被确定为水生物种在全球范围内传播的主要载体,压载水和沉积物的无控制排放已经造成对环境、人体健康、 财产和资源的损害, 因此必须采取压载水控制和管理措施
22、,以减少和最终消除有害水生物和病原体的转移所带来的风险。1.3 As a result IMO has developed the International Convention for the Control and Management of Ships? Ballast Water and Sediments, 2004 and relevant Guidelines, to assist Governments, appropriate authorities, as well as other interested parties, in preventing and minimi
23、zing the risk of introducing harmful aquatic organisms and pathogens from ships?ballast water and sediments while protecting ships? safety.国际海事组织因此制定了2004 年船舶压载水及沉积物控制和管理国际公约以及相关实施导则,以致力于帮助政府、有关当局及其他相关方在保护船舶安全的同时,最大程度地降低从船舶压载水及沉积物中引入有害水生物和病原体的风险。1.4 Regulation B-1 of the Convention requires that eac
24、h ship shall have on board and implement a Ballast Water Management Plan. Meanwhile in order to indicate that ships calling to the port have fully fulfilled ballast water management measures correctly, it is necessary to record and keep on board uptake and discharge of ships? ballast water. Therefor
25、e regulation B-2 of the Convention also has the detailed requirements of the Ballast Water Record Book. 压载水公约 B-1 条要求, 每艘船舶应在船上携带并实施压载水管理计划。同时为证明到港船舶完全履行了正确的压载水管理措施,有必要对船舶压载水的加装和排放作业予以记录和保存,因此公约B-2 条亦对压载水记录簿提出具体要求。1.5 The function of the Ballast Water Management Plan is to assist in complying with I
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022年压载水管理计划分享 2022 年压载 水管 计划 分享
限制150内