必修五《归去来兮辞》解词加翻译-3页精选文档.doc





《必修五《归去来兮辞》解词加翻译-3页精选文档.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《必修五《归去来兮辞》解词加翻译-3页精选文档.doc(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流必修五归去来兮辞解词加翻译【精品文档】第 3 页归去来(助词,无义)兮辞余家贫,耕植不足以自给。耕植:耕田植桑。足以:足够用来。自给:供给自己的生活。翻译:我家境贫困,靠种田植桑不能够供给自己的生活。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。幼稚:小孩,古今异义。盈室:满屋。瓶:盛粮食的器皿。粟:本指谷子,脱壳后称小米,这里指粮食。生生:维持生活。资:凭借,依赖。术:经营生计的本领。翻译:孩子满屋,粮缸里(却经常)没有能够储存下来的粮食,维持生活所依赖的(物资),我没有维持生计的本领。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。亲故:亲戚朋友。长吏:指职位较高的
2、官吏。脱然:轻快的样子。有怀:有所思念。靡(m)途:没有门路。翻译:亲戚朋友大都劝我去做官,我心里也轻快地动了这个念头,可是求官的没有门路。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。会:恰逢。四方:出使的差事。以为:把作为。见:被。翻译:恰逢有奉命出使的差事,江州刺史把爱惜人才作为美德,叔父也因为我家庭贫苦,(替我谋划),于是被委任到小县做官。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。风波未静,指战乱未平息。惮(dn):害怕。去:距离。足以:足够用来。翻译:那时战乱还未停息,心里害怕到远方服役,彭泽离家一百里,公田收获的粮食,足够用来酿酒。故便求之。故:所以。翻
3、译:所以便请求去那里。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。及:等到。眷(jun)然:思念的样子。欤(y):语气词。何则:什么道理呢。质性:本性。矫厉:造作勉强。切:急迫。违己:违反自己的意志。交病:身心都感到痛苦翻译:等到过了不久,思念田园有归乡的感情。那是什么道理呢?(因为)我的本性坦率自然,这不是造作勉强能够得到的。饥寒虽然急迫,(但是)违背自己的本意(去做官),身心都感到痛苦。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。从:顺从。人事:做官。怅然:失意的样子。慷慨:感慨。稔(rn):庄稼成熟。宵:在夜晚。翻译:曾经出仕做官,
4、都是为了谋生糊口而奴役自己。在这时惆怅感慨,深深有愧于自己平生的志向。还希望(田里的庄稼)成熟收获一次,就收拾衣裳,在夜里离去。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰归去来兮。乙巳岁十一月也。寻:不久。丧于武昌:介词“于”引导的状语后置句。应为“于武昌丧”。在武昌去世。骏奔:像骏马奔驰一样。去:离开。翻译:不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,(我去吊丧的)心情像骏马奔驰一样(急迫),自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,在职共八十多天,因为辞官这件事顺遂了自己的心愿,(就写了一篇文章),命名为归去来兮。这时候正是乙巳岁十一月。第一段 归去来兮,田园将芜胡不
5、归! 芜(w):田地荒废。胡:何,为什么。翻译:回去吧,田园就要荒芜,为什么还不回家?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?既:既然。形:形体,指身体。役:役使。奚(x):为什么。翻译:既然认为内心已被身体役使,为什么还失意伤感独自悲伤?悟已往之不谏,知来者之可追。悟:认识到 谏:劝止,挽回;追:补救。翻译:认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。实迷途其未远,觉今是而昨非。实:确实。迷途:指出来做官。是:认为正确。非:认为错误。翻译:确实走入了迷途大概还不太远,醒悟到现在的做法是正确的而以前是错的。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。遥遥:漂摇放流的样子。飏(yng):飞扬,形容船行驶轻快。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 归去来兮辞 必修 归去来兮 解词加 翻译 精选 文档

限制150内