最新商品说明书翻译幻灯片.ppt
《最新商品说明书翻译幻灯片.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最新商品说明书翻译幻灯片.ppt(39页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、 2022-8-13Business English Translation2单元目标单元目标 一、了解商品说明书的结构(知识) 二、理解商品说明书的特点(知识) 三、识记常用词汇及表达法(知识) 四、掌握常用句型翻译方法(知识能力) 五、能够翻译简单的说明书(能力) 2022-8-13Business English Translation9说明书的特点说明书的特点 四、例句 1. Sharp MW/SW1/SW2/SW3/FM Stereo radio reception. The ST858L (radio cassette recorder) delivers superb MW/LW
2、/SW1/SW2/FM Stereo band reception. 2. This machine is equipped with a gear transmission mechanism, and its multi-dies are arranged in line. 3. The Rules for Making Good Tea (1) Draw cold water from the tap. (2) (3) 2022-8-13Business English Translation10常用词汇常用词汇C-E(1)C-E(1)1 成分/配料2 功能3 主治/适应症4 用法5 规
3、格6 包装7 净含量8 保质期9 副作用1 Ingredients/Components2 Functions3 Indications 4 Usage5 Specifications/Specs6 Package/Packing7 Net content8 Shelf life9 Side effects 2022-8-13Business English Translation11常用词汇常用词汇C-E(2)C-E(2)10 有效期限/失效日期11 食用方法12 操作程序13 使用说明14 生产日期15 注意事项16 生产商/企业17 贮藏/储藏/保存方法18 批准文号10 Period
4、of validity/Expiration (or Expiry) date/Sell-by date BrE11 Usage12 Operating procedures13 Directions for operation 14 Production date15 Precautions 16 Manufacturer/Producer 17 Storage/Preservation method18 License number/Permit No./Ratification No. 2022-8-13Business English Translation12常用词汇常用词汇E-C(
5、1)E-C(1)1 Cost-effective2 Cost-efficient 3 Installation 4 Maintenance5 Durability 6 Adaptability1/2 有成本效益的; 合算的3 安装4 维修 维护5 耐用性6 适应性 2022-8-13Business English Translation13常用词汇常用词汇E-C(2)E-C(2)7 Performance8 Precision9 Wear-resisting10 Energy-saving11 Energy consumption12 Pressure-resisting7 性能8 精确度9
6、 耐磨的10 节能的11 能源消耗;能耗12 耐压的 2022-8-13Business English Translation14说明书的翻译说明书的翻译 一、产品性质 二、产品声誉三、产品用途四、产品特点 五、产品维护 2022-8-13Business English Translation15说明书的翻译说明书的翻译- -产品性质产品性质 典型结构:典型结构: 该部分常使用“主语-系动词-表语”的结构 常用动词有be, be made of, manufacture, produce等 例句:例句:1. 本产品是一种理想的原材料, 2. 本产品是采用特殊工艺制造而成的。3. 本产品系采
7、用粉末冶金方法,经压坯和压力加工而制成。(powder metallurgy; compacting; pressure working) 2022-8-13Business English Translation16说明书的翻译说明书的翻译- -产品性质产品性质1. 本产品是一种理想的原材料。2.本产品是采用特殊工艺制造而成的。3. 本产品系采用粉末冶金方法,经压坯和压力加工而制成。(powder metallurgy; compacting; pressure working)The product is an ideal raw material, The product is made
8、 by/in a special technique.This product is manufactured by powder metallurgy through compacting and pressure working. 2022-8-13Business English Translation17说明书的翻译说明书的翻译- -产品声誉产品声誉 典型结构典型结构: 该部分常使用“主语-系动词-表语”的结构 常用动词为:gain, reach, choose, compete, award, enjoy, win等 例句:例句:1. 本产品在国内外享有很高声誉。(reputatio
9、n/prestige)2. 本产品深受用户好评。(win high praises from)3. 本产品深受广大消费者欢迎,远销东南亚。(consumers; Southeast Asia)4. 本产品性能可靠、经济划算、众多特色,在许多 国家和地区享有盛誉。(reliability; cost-effectiveness; gain an excellent reputation) 2022-8-13Business English Translation18说明书的翻译说明书的翻译- -产品声誉产品声誉1. 本产品在国内外享有很高声誉。2. 本产品深受用户好评。3. 本产品深受广大消费者
10、欢迎,远销东南亚。4. 本产品性能可靠、经济划算、众多特色,在许多国家和地区享有盛誉。The product enjoys a good reputation/ high prestige at home and abroad.The product has won high praises from the users.The product has been by customers and sells well in Southeast Asia.The product has gained an excellent reputation in many countries and re
11、gions by virtue of its reliability, cost-effectiveness and a wealth of features. 2022-8-13Business English Translation19说明书的翻译说明书的翻译- -产品用途产品用途 典型结构:典型结构: 1. It meets/satisfies the demands/needs of 它能满足的需求/需要。 2. It is greatly used in 它广泛应用于(场所或领域) 3. It offers for它为提供 例句:例句: 1.本产品能满足目前所有的需求。(curren
12、t) 2.该机器适用于建筑工地,仓库等地进行设备安装。(construction sites; warehouses; installation) 3. 该药品为将来广泛范围的各种应用提供了最佳解决方法。(applications; optimal; solutions) 4. 本产品已广泛用于电子、精密仪器和食品加工等各个部门。(electronics; precision instrument; food processing) 2022-8-13Business English Translation20说明书的翻译说明书的翻译- -产品用途产品用途1. 本产品能满足目前所有的需求。2.
13、 该机器适用于建筑工地,仓库等地进行设备安装。3. 该药品为将来广泛范围的各种应用提供了最佳解决方法。4.本产品已广泛用于电子、精密仪器和食品加工等各个部门。The product meets all current demands.The product is suitable for use in construction sites and warehouses for installation of equipment.The medicine offers optimal solutions for a wide range of future-ed applications. Th
14、e product is greatly used in a variety of fields such as electronics, precision instruments and food processing. 2022-8-13Business English Translation21说明书的翻译说明书的翻译- -产品特点产品特点 典型结构:典型结构: The product features 本产品的特色是 The product is attractive/durable 本产品外形美观/结实耐用 例句:例句: 1. The product features high d
15、urability and good appearance. 2. 本产品的特色在于设计新颖、质量上乘。 3. It is resistant to high temperature and heat. 4. The product is pleasant in appearance, reliable and stable in performance and high in precision. 5. 本产品外形美观、体积小、重量轻、能耗低。 2022-8-13Business English Translation22说明书的翻译说明书的翻译- -产品特点产品特点1. The produ
16、ct features high durability and good appearance.2. 本产品的特色在于设计新颖、质量上乘。3. It is resistant to high temperature and heat.4. The product is pleasant in appearance, reliable and stable in performance and high in precision.5. 本产品外形美观、体积小、重量轻、能耗低。1. 本产品经久耐用,外形美观。2. The product features novel design and exce
17、llent quality.3. 本产品耐高温、抗热。4. 本产品外形美观,性能稳定可靠,精确度高。5. The product is attractive in appearance, small in size, light in weight and low in energy consumption. 2022-8-13Business English Translation23说明书的翻译说明书的翻译- -产品维护产品维护 典型结构:典型结构: The product is simple/convenient in use 常用形容词还有reliable, safe, smooth等
18、 例句:例句: 1. The product is convenient for operation and maintenance. 2. 本品操作简单,维修方便。 3. The product is simple in structure, easy to install and maintain, and safe and reliable in operation. 4. 本品运转平稳,便于安装、调整与保养。 2022-8-13Business English Translation24说明书的翻译说明书的翻译- -产品维护产品维护1. The product is convenien
19、t for operation and maintenance.2. 本品操作简单,维修方便。3. The product is simple in structure, easy to install and maintain, and safe and reliable in operation.4. 本品运转平稳,便于安装、调整与保养。1. 本品便于操作,易于维修。2. The product features simple operation and easy maintenance. 3.本品结构简单,安装、维修方便,使用安全可靠。4. The product is smooth i
20、n operation, convenient for installation, adjustment and maintenance. 2022-8-13Business English Translation25翻译案例(翻译案例(1 1) 电熨斗电熨斗注意事项注意事项熨斗接通电源后,切勿离开。注水时不要让水溢出,最大容量约为200毫升。注水时一定要切断电源。如果熨斗损坏或电源线裂损,停止使用。勿将熨斗浸入水或其他液体中。待熨斗冷却后再收起。不要让熨斗压住电源线。不要让儿童和动物靠近。PrecautionsIron the supply 供应系统:electric/water suppl
21、y 电力/自来水供应系统overfill 把.装得溢出 maximum 最大量的 最大值的capacity 容量 能力 approximately 大约unplug 拔去的电源插头the supply cord fray 磨损,磨散,磨破immerse cool storing pets 2022-8-13Business English Translation26翻译案例(翻译案例(1 1) 电熨斗电熨斗注意事项注意事项熨斗接通电源后,切勿离开。注水时不要让水溢出,最大容量约为200毫升。注水时一定要切断电源。如果熨斗损坏或电源线裂损,停止使用。勿将熨斗浸入水或其他液体中。待熨斗冷却后再收起
22、。不要让熨斗压住电源线。不要让儿童和动物靠近。Safety PrecautionsNever leave your iron unattended when connected to the supply.Do not overfill with water, maximum capacity is approximately 200ml.Always unplug before filling with water.Never use you iron if it is damaged or the supply cord is frayed.Never immerse in water o
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 最新 商品 说明书 翻译 幻灯片
限制150内