修辞 ──换称语文课外知识语文知识-语文网.pdf
《修辞 ──换称语文课外知识语文知识-语文网.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《修辞 ──换称语文课外知识语文知识-语文网.pdf(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、修辞 换称语文课外知识语文知识-语文网宗教历史文学中的换称 (Antonomasia) 一个专有名词,如果具有某些家喻户晓的特点,它就可以成为某种象征。以此代换一个普通名词,必然唤起固有的联想,而赋予这个普通名词以同样的 联想。换言之,一个专有名词,作为一座桥梁,联系不同背景的共同特征,借助原有的联想,迅速建立新的联想,这在英语修辞学中就是换称。换称(Antonomasia)和借代(Metonymy)不同之点 在于换称中的专有名词通常来自三种渊源:宗教,古 代及当代的历史和文学。而借代中的专有名词则无须 具有类似的起端。比较:借代:Uncle Sam ( 山姆大叔) -the United S
2、tates (美国)Fleet Street(舰队街)-the British press(英国报界) the Pentagon(五角大楼)-U.S Defence Department (美国国防部) FoggyBottom(雾谷)-U.S. State Department (美国国务院)Hollywood(好莱坞)-American film-making industry (美国电影制片业,电影界) 10,Downing Street(唐宁街 10 号)-the residence and office of the British prime minister(英国首相官邸) Iva
3、n(伊万)-the Russian people(俄罗斯人民)换称:(1)宗教或神话渊源(biblical or mythological figures)Solomon(所罗门)a wise man(聪明人) Daniel(但尼尔)awise and fair judge (聪明而公正的法官) Judas(犹大)a traitor (叛徒) Hercules (赫丘利) a hero of strength andbravery (大力神)(2)历史渊源(historical figures) the Rubicon(鲁比肯河)-an irrevocable step (破釜沉舟,无可挽回)
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 修辞 换称语文课外知识语文知识-语文网 语文 课外 知识
限制150内