B1 Unit 6 Text 2 英汉对照(原Unit2).doc
《B1 Unit 6 Text 2 英汉对照(原Unit2).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《B1 Unit 6 Text 2 英汉对照(原Unit2).doc(13页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流B1 Unit 6 Text 2 英汉对照(原Unit2)课文二睡丑人1 如果你看的只是她的眼睛、鼻子、嘴巴,一直看到脚,米萨雷拉都堪称一位美丽的公主。但在她的内心,在那无法看到的地方,却充满了卑鄙与邪恶,可以说她是最差劲的公主。她踩小狗,踢小猫,把馅饼扔在厨师的脸上,而且从来没有说过一次“谢谢”或“请”。除此之外,她还说谎。2 同一个王国里,在树林深处,住着一个贫穷的孤儿叫普莱恩简。她长得当然很一般:她的头发短,而且耷拉着,长长的鼻子向上翻。不过,就算一切都与目前的状况相反,她也绝不是一个大美人。但是,她喜爱动物,对陌生的老妇人总是非常友善。 3 一天
2、,米萨雷拉公主乘着怒气出了皇宫(怒气可不是一种马车的名字。它是一种发脾气,是公主惯有的那种)。她驾着马车跑啊跑 ,虽然头发乱蓬蓬的,她看上去还是一样的美丽。4 她来到树林中,很快便迷了路。她跳下马,狠狠地鞭打它,怪它跑错了路。马什么也不说,径直跑了回去。其实它一直都知道回家的路,只是不告诉米萨雷拉罢了。现在漆黑的树林里只剩下公主孤零零地一个人。她看上更漂亮了。5 突然,米萨雷拉公主被睡在树下的一位年老的矮个妇人绊了一下。在漆黑的树林深处,睡在树底下的年老妇人都是仙女装扮的。米萨雷拉猜到了她是谁,但贵为公主的她才不在乎哩。她踢了踢老妇人的脚底,说道:“起来,送我回去。”6 老妇人半天才站起身来,
3、因为她的脚板还很疼。她拉起公主的手(不过她只用大拇指和食指去拉她的手。对于这样的公主,仙女非常了解)。 7 他们走啊走,走到了森林的深处。在那儿,发现了一间小屋。那就是普莱恩简的屋子。屋子阴沉沉的,地板下沉,墙壁发臭。即使在阳光明媚的日子,屋顶也会漏水。 8 简却充分地利用了小屋。她在门的周围种上了玫瑰花,小动物和小鸟也和她住在一起。(或许这就是为什么地板下沉,墙壁发臭的原因吧。不过谁也不曾抱怨过。)9 “这不是我的家。”公主轻蔑地说。10 “也不是我的。”仙女说。11 她们没敲门便走了进去,看到简在屋里。简说:“这是我的家。”12 公主看着简,上上下下反复打量。她说:“带我回家。作为报酬,我
4、会让你做我的侍女。”13 普莱恩简淡淡地笑了笑。但这并没有使她变得好看些或让公主的心情好一些。仙女自言自语道:“给一些报酬。”她大声说道:“如果你能把我们两个人都送回家,我或许能实现你的一两个愿望。” 14 公主对仙女说:“如果你答应实现三个愿望,我就能让大家回家。”15 普莱恩简又笑笑,鸟儿们开始唱歌。简说: “我的家就是你们的家。” 16 “我喜欢你待人的态度,”仙女说,“那么我就实现你的三个愿望吧。”17 公主很不高兴。她跺着脚。仙女从口袋中掏出一根松木魔杖,指着公主说:“再跺脚,我就把你的脚变成石头。”只是为了讨人厌,公主又跺了一下脚,结果脚就变成了石头。18 简叹了口气:“我的第一个
5、愿望就是你把她的脚变回来。”19 仙女扮了个鬼脸:“我喜欢你待人的态度,可不喜欢你的品味。但愿望终究是愿望。”仙女挥动了魔杖。公主晃晃了脚,脚不再是石头做的了。20 “我的脚好像麻了一会儿。”米萨雷拉真是喜欢撒谎。21 “而且,”公主又说,“以这种方式浪费一个愿望真是愚蠢。”22 仙女生气了:“不许说别人愚蠢,除非你经过适当的介绍,或者是这个家庭的成员。”23 “愚蠢,愚蠢,愚蠢,”公主讨厌别人教训她。 24 仙女举起魔杖警告道:“再说一次愚蠢,我就让你的嘴里跳出蛤蟆。”25 “愚蠢!”米萨雷拉大喊道。当她这么说的时候,一只大蛤蟆从她嘴里蹦了出来。26 “好可爱呦,”简捡起了蛤蟆,“我喜欢蛤蟆
6、,但是”27 “但是什么?”仙女问道。28 公主再也不敢张开嘴巴了,因为蛤蟆是她最讨厌的动物。29 简说:“但是我的第二个愿望就是让她摆脱那些蛤蟆。”30 “没吐大象,她已经够幸运的了,”仙女咕哝道。她挥了一下魔杖。公主慢慢地张开了嘴,除了舌头,什么也没有。她朝仙女伸了伸舌头。 31 公主看上去很不幸,但是她依然很漂亮。“我已经受够了,我要回家去。”她说完,一把拽起简的手臂。32 “轻点,轻点,”仙女边摇头边说,“如果你再不服从魔法,我们哪儿也去不成。” 33 公主叫道:“你可以去任何地方,但我只想去一个地方。” 34 “去睡觉!”仙女说。她气坏了,以至于忘了自己也要轻一点儿。她挥魔杖时太用力
7、,结果碰到了屋子的墙壁。35 墙壁裂开了,魔杖折了,魔力也消失了。简还没来得及许第三个愿望,她们三个人就都睡着了。36 这也是一个沉睡百年,需要王子的亲吻才能结束的童话。所以,她们就在木屋里一直睡着。在这期间,发生了三次半战争,一次瘟疫,更换了六个国王,出现了织布机,发现了新大陆。小木屋在森林的深处,所以很少有王子经过。偶尔经过的那几个王子,没有一个敲过门。37 在将近一百年的时候,一位叫乔乔的王子(他是最小的儿子的最小的儿子,所以没有任何金银珠宝。)来到了这片树林。为了避雨,他走进了这座小木屋。38 他看到三个女人睡在地板上,浑身罩着蜘蛛网,其中还有一位漂亮的公主。39 作为读过童话故事的年
8、轻人,乔乔当然知道该怎么做。但是,由于他是最小的儿子的最小的儿子,没有任何的金银珠宝,也就没有吻过任何人。除了他母亲(但那不能算)和他那有着一把胡须的父亲。 40 乔乔觉得在吻公主之前他应该先练习一下。(他不知道公主是否会愿意嫁给他这个没有任何金银珠宝的王子。他知道公主都很在意这种事的。)他嘟起嘴巴吻了仙女的鼻子。真是一种愉快的感觉。仙女闻起来有一股淡淡的肉桂花味。41 王子又移向了简,这回他吻了简的嘴唇。真让人欢喜啊。她闻起来象野花。接下来他转向了公主。正在这时,仙女和简都醒了过来。王子的吻起作用了。仙女捡起了她的魔杖。42 简看着王子,回想着刚才的吻,仿佛身在梦中。她轻声地自语道: “我多
9、么希望他能爱上我啊。”43 “好愿望!”仙女说道。她轻轻地挥动着两截魔杖。王子看着米萨雷拉,她正做着恶梦,并陶醉其中。即使皱着眉头,她也很漂亮。但乔乔却很了解这种公主。他的三个表妹都和她一样:外表漂亮,内心丑陋。 44 他想起了野花的味道,便转向了简:“我爱你。你叫什么名字?”45 后来,他们就幸福地生活在简的小木屋里。王子修好了屋顶和墙,还在木屋边造了一间房给仙女住。46 朋友来访时,他们就把沉睡的公主当作话题来聊。有时他们还把沉睡的公主立在门厅里当衣帽架。但他们从不让任何人吻醒她,甚至他们的三个孩子也不可以。 寓意: 对付说谎的公主最明智的做法就是让她永远酣睡。【精品文档】第 13 页Te
10、xt TwoSleeping Ugly1 Princess Miserella was a beautiful princess if you counted her eyes and nose and mouth and all the way down to her toes. But inside, where it was hard to see, she was the meanest, wickedest, and most worthless princess around. She liked stepping on dogs. She kicked kittens. She
11、threw pies in the cooks face. And she nevernot even oncesaid thank you or please. And besides, she told lies. 2 In that very same kingdom, in the middle of the woods, lived a poor orphan named Plain Jane. She certainly was. Her hair was short and turned down. Her nose was long and turned up. And eve
12、n if they had been the other way round, she would not have been a great beauty. But she loved animals, and she was always kind to strange old ladies. 3 One day Princess Miserella rode out of the palace in a huff. (A huff is not a kind of carriage. It is a kind of temper tantrum. Her usual kind.) She
13、 rode and rode and rode, looking beautiful as always, even with her hair in tangles. 4 She rode right into the middle of the woods and was soon lost. She got off her horse and slapped it sharply for losing the way. The horse said nothing, but ran right back home. It had known the way back all the ti
14、me, but it was not about to tell Miserella. So there was the princess, lost in a dark wood. It made her look even prettier. 5 Suddenly, Princess Miserella tripped over a little old lady asleep under a tree. Now little old ladies who sleep under trees deep in a dark wood are almost always fairies in
15、disguise. Miserella guessed who the little old lady was, but she did not care. She kicked the old lady on the bottoms of her feet. Get up and take me home, said the princess. 6 So the old lady got to her feet very slowlyfor the bottoms now hurt. She took Miserella by the hand. (She used only her thu
16、mb and second finger to hold Miserellas hand. Fairies know quite a bit about that kind of princess.) 7 They walked and walked even deeper into the wood. There they found a little house. It was Plain Janes house. It was dreary. The floors sank. The walls stank. The roof leaked even on sunny days. 8 B
17、ut Jane made the best of it. She planted roses around the door. And little animals and birds made their home with her. (That may be why the floors sank and the walls stank, but no one complained.) 9 This is not my home, said Miserella with a sniff.10 Nor mine, said the fairy.11 They walked in withou
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- B1 Unit Text 英汉对照原Unit2 英汉 对照 Unit2
限制150内