医古文重点句翻译.doc
《医古文重点句翻译.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《医古文重点句翻译.doc(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、如有侵权,请联系网站删除,仅供学习与交流医古文重点句翻译【精品文档】第 8 页一、扁鹊传1舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。长桑君亦知扁鹊非常人也。出入十余年,乃呼扁鹊私坐。【答案】客馆的客人长桑君来到,唯独扁鹊认为他不寻常,常常恭敬地接待他。长桑君也了解扁鹊不是一般人。往来十多年后,长桑君才招呼扁鹊避开众人而坐。2扁鵲曰:“血脈治也,而何怪?昔秦穆公嘗如此,七日而寤。今主君之病與之同,不出三日必閒。”居二日半,簡子寤。【答案】扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病,过了七天才醒。现在你主君的病跟他相同,不出三天一定病愈。”过了两天半,简子醒了。3、闻病之阳,论得其阴;
2、闻病之陰,论得其阳。病应見於大表,不出千里,決者至众,不可曲止也。【答案】知道病人外表的证候,就能推知内部的病机;诊察到内部的病机,我就能推知外表的病证。如病的反应表现在身体的外表,那么,只要是千里之内的病人,我就能判断出他内部的病变来。我诊断疾病的方法很多,不必跟你详尽说明。4使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。【答案】假使齐桓侯像圣人那样预先知道微小的病变,能让高明的医生得以及早治疗,那么疾病可以治愈,生命可以存活。一般人所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病的方法少。二、华佗传1沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。晓养性之
3、术,时人以为年且百岁,而貌有壮容。【答案】沛相陈珪推荐华佗为孝廉,太尉黄琬征召他,都不依从。华佗通晓养性的方法,当时的人以为他已经年龄将近百岁,然而华佗却有壮年人的面貌。2即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。” 【答案】随即如同华佗所说,病人立刻吐出一条寄生虫,悬挂在车边,打算前往华佗那儿。华佗还没有回家,他的小儿在门前戏耍,迎面看见病人,自言自语地说:“好像遇到了我的父亲,车边的寄生虫就是证明。”3佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极耳。动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。” 是以古之仙者为导引之事,熊颈鸱顾,
4、引輓腰体,动诸关节,以求难老。 【答案】华佗告诉吴普说:“人的身体应当得到运动,只是不要使身体疲惫罢了。身体活动,那么水谷精气才能消化,血脉才能畅通,疾病也就不会发生,比方像门轴不朽烂就是这个道理。” 因此 古代长寿的人从事导引的锻炼活动,像熊那样直立,像鸱鸟那样回头,伸展腰部,活动各个关节,以求不易衰老。三、皇甫谧传1谧乃感激,就乡人席坦受书,勤力不怠。居贫,躬自稼穑,带经而农,遂博综典籍百家之言。沉静寡欲,始有高尚之志,以著述为务,自号玄晏先生。【答案】皇甫谧就感激后叔母,跟从乡里叫席坦的人学习,勤奋努力而不懈怠。安于贫困生活,亲自播种收获,带着经书干农活,于是广泛研究各家典籍的理论。安心
5、而很少有欲望,才有了高尚的志向,以著书为追求目标,自称玄晏先生。2柳为布衣时过吾,吾送迎不出门,食不过盐菜,贫者不以酒肉为礼。今作郡而送之,是贵城阳太守而贱梁柳,岂中古人之道,是非吾心所安也。【答案】“梁柳做百姓时来拜访我,我迎送他不出门,饭食不外是咸菜,清贫的人不把酒肉当作礼节。现在他做了郡守就为他饯行,这是认为城阳太守高贵而认为粱柳低贱。难道符合古人之道吗?这不是我心安的事情。” 3臣以旭弊,迷于道趣,因疾抽簪,散发林阜,人纲不闲,鸟兽为翠。陛下披榛采兰,并收蒿艾。是以阜陶振褐,不仁者远。【答案】我因为患风痹,沉迷于学术旨趣研究,由于疾病而弃官隐退。散发于山林之中,对人伦纲纪不熟悉,与飞鸟
6、走兽相依伴。陛下您选拔人才,一并收取了我这样的不才之人。因此,皋陶到朝廷任刑狱之官,不仁之人就远离了。五、丹溪翁传1罗遇翁亦甚欢 ,即授以刘、张、李诸书,为之敷扬三家之旨,而一断于经,且曰:“尽去而旧学,非是也。” 【答案】罗知悌遇到丹溪翁也特别地喜欢 ,立即把刘完素、张从正、李杲等各家的医书传授给丹溪翁,为丹溪翁传播并宣扬三家的主旨,并且完全依据医经做决断,同时说:“完全抛弃你以往所学的东西,它们不正确。”2他人靳靳守古,翁则操纵取舍,而卒与古合。一时学者咸声随影附,翁教之亹亹忘疲。【答案】别人固执拘泥于古代的医术,丹溪翁却能灵活变通和取舍,然而最终也跟古代治病的原则符合。一时间学医的人都像
7、声音和影子一样依附。丹溪翁勤奋不倦地教导他们而忘了疲劳。3、左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉? 【答案】左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。像丹溪这样的人,大概就是古人所说的正直、诚信、博学的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?七、汉书艺文志序及方技略1、战国从衡,真伪分争,诸子之言纷然殽乱。至秦患之,乃燔灭文章,以愚黔首。【答案】战国时代合纵连横,真假分化争鸣,诸子之言纷繁杂乱。至了秦始皇时,为此事担忧,于是烧毁天下书籍,来使百姓愚昧无知。2、每一书已,向辄条其篇目,撮其指意,录而奏之。会向卒,哀帝复使向子侍中
8、奉车都尉歆卒父业。歆于是总群书而奏其七略。故有辑略,有六艺略,有诸子略,有诗赋略,有兵书略,有术数略,有方技略。今删其要,以备篇籍。【答案】每一本书整理完毕,刘向就分条列出书的篇目,摘取内容提要,记录并且上奏君王。正逢刘向去世,汉哀帝又让刘向的儿子侍中奉车都尉刘歆完成父亲的事业。刘歆于是汇集诸书而编成七略,因此有辑略,有六艺略,有诸子略,有诗赋略,有兵书略,有术数略,有方技略。因此我选取其中主要内容,用来编成目录书籍。3医经者,原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里,以起百病之本,生死之分,而用度箴石汤火所施,调百药齐和之所宜。【答案】医经是探究人体血脉、经络、骨髓、阴阳、表里等生理特征,用来阐明各
9、种疾病的根源,区别死生的界限,又用来揣度针刺、砭石、汤药、艾灸等施治的方法,调配成适合临证需要的各种药剂。4经方者,本草石之寒温,量疾病之浅深,假药味之滋,因气感之宜,辩五苦六辛,致水火之齐。以通闭解结,反之於平。【答案】经方是根据药物的寒温,衡量疾病的轻重,凭借药物的功用,依照气候感应的适宜用药情况,辨别五脏六腑所适用的各种性味的药物,制成寒凉与温热的药剂,用来疏通郁闭,解除蕴结,使身体恢复正常。八、伤寒论序1、卒然遭邪风之气,婴非常之疾,患及祸至,而方震栗。降志屈节,钦望巫祝,告穷归天,束手受败。賫百年之寿命,持至贵之重器,委付凡医,恣其所措。【答案】突然遭受到外来致病因素的侵袭,被不平常
10、的疾病缠绕,病患灾祸临头,方才震惊地发抖,于是就降低身份,卑恭屈膝,恭敬地盼望巫祝的求神祷告,巫祝宣告没有办法了,就只好归于天命,束手无策地等待死亡。有的拿可活百年的寿命,把最宝贵的身体,交付给平庸的医生,任凭他们摆布。 2、厥身已毙,神明消灭,变为异物,幽潜重泉,徒为啼泣。痛夫!举世昏迷,莫能觉悟,不惜其命,若是轻生,彼何荣势之云哉?【答案】他们的身体已经死亡,精神已经消灭,变成死尸,深深埋在地下,白白地为他们哭泣。痛心呀!整个社会上追求名利的读书人昏沉不醒,没有谁能觉醒省悟,不爱惜自己的生命,像这样的轻生,那还谈得上什么荣华权势呢?3、经络府俞,阴阳会通;玄冥幽微,变化难极。自非才高识妙,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 古文 重点 翻译
限制150内