2015年11月英语二级笔译真题及答案笔译实务.docx
《2015年11月英语二级笔译真题及答案笔译实务.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2015年11月英语二级笔译真题及答案笔译实务.docx(14页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、2019年11月英语二级笔译真题及答案(笔译实务)Section 1: English-Chinese Translation (50 points)Translate the following two passages into Chinese.Passage 1 Apple may well be the only tech company on the planet that would dare compare itself to Picasso. In a class at the companys internal University, the instructor liken
2、ed the 11 lithographs that make up Picassos The Bull to the way Apple builds its smartphones and other devices. The idea is that Apple designers strive for simplicity just as Picasso eliminated details to create a great work of art. Steven P Jobs established Apple University as a way to inculcate em
3、ployees into Apples business culture and educate them about its history, particularly as the company grew and the tech business changed. Courses are not required, only recommended, but getting new employees to enroll is rarely a problem. Randy Nelson, who came from the animation studio Pixar, co-fou
4、nded by Jobs, is one of the teachers of Communicating at Apple. This course, open to various levels of employees, focuses on clear communication, not just for making products intuitive, but also for sharing ideas with peers and marketing products. In a version of the class taught last year, Nelson s
5、howed a slide of The Bull, a series of 11 lithographs of a bull that Picasso created over about a month, starting in late 1945. In the early stages, the bull has a snout, shoulder shanks and hooves, but over the iterations, those details vanish. The last image is a curvy stick figure that is still u
6、nmistakably a bull. You go through more iterations until you can simply deliver your message in a very concise way, and that is true to the Apple brand and everything we do, recalled one person who took the course. In What Makes Apple, Apple, another course that Nelson occasionally teaches, he showe
7、d a slide of the remote control for the Google TV, said an employee who took the class last year. The remote has 78 buttons. Then, the employee said, Nelson displayed a photo of the Apple TV remote, a thin piece of metal with just three buttons. How did Apples designers decide on three buttons They
8、started out with an idea, Nelson explained, and debated until they had just what was needed - a button to play and pause a video, a button to select something to watch, and another to go to the main menu. The Google TV remote serves as a counterexample; it had so many buttons, Nelson said, because t
9、he individual engineers and designers who worked on the project all got what they wanted. But, Apples designers concluded, only three were needed.Passage 2 Equipped with the camera extender known as a selfie stick, occasionally referred to as “the wand of narcissism,” tourists can now reach for flat
10、tering selfies wherever they go. Art museums have watched this development nervously, fearing damage to their collections or to visitors, as users swing their sticks with abandon. Now they are taking action. One by one, museums across the United States have been imposing bans on using selfie sticks
11、for photographs inside galleries (adding them to existing rules on umbrellas, backpacks, and tripods ), yet another example of how controlling overcrowding has become part of the museum mission. The Hirshhorn Museum and Sculpture Garden in Washington prohibited the sticks this month, and the Museum
12、of Fine Arts in Houston plans to impose a ban. In New York, the Metropolitan Museum of Art, which has been studying the matter for some time, has just decided that it, too, will forbid selfie sticks. New signs will be posted soon. “From now on, you will be asked quietly to put it away,” said Sree Sr
13、eenivasan, the chief digital officer at the Metropolitan Museum of Art. “Its one thing to take a picture at arms length, but when it is three times arms length, you are invading someone elses personal space.” The personal space of other visitors is just one problem. The artwork is another. “We do no
14、t want to have to put all the art under glass,” said Deborah Ziska, the chief of public information at the National Gallery of Art in Washington, which has been quietly enforcing a ban on selfie sticks but is in the process of adding it formally to its printed guidelines for visitors. Last but not l
15、east is the threat to the camera operator, intent on capturing the perfect shot and oblivious to the surroundings. “If people are not paying attention in the Temple of Dendur, they can end up in the water with the crocodile sculpture,” Mr. Sreenivasan said. “We have so many balconies you could fall
16、from, and stairs you can trip on.” At the Met on Thursday, Jasmine Adaos, a selfie-stick user from Chile, expressed dismay. “Its just another product,” she said. “When you have a regular camera, its the same thing. I dont see the problem if youre careful.” But Hai Lin, a student from Shandong, China
17、, conceded that the museum might have a point. “You can hit people when theyre passing by,” she said.Section 2: Chinese-English Translation (50 points)Translate the following two passages into English.Passage 1 2000年,中国建成北斗导航试验系统,这使中国成为继美、俄之后世界上第三个拥有自主卫星导航系统的国家。 虽然目前它的精度与GPS还有肯定差距,但它具备了GPS没有的短信通信和位置
18、报告的功能。在没有手机信号的地方,用户也可以通过该系统发送短信。 008年四川汶川大地震后,灾区 无法接通,手机信号中断。救援人员将北斗导航终端带入灾区,刚好保持了与外界的通讯联络。 该系统的位置报告功能可以扶植交通管理局部驾驭行驶车辆的位置,刚好疏导交通,缓解交通拥堵状况。 虽然北斗卫星导航系统是中国独立开展、自主运行的卫星导航系统,但这并不影响它与世界上其他卫星导航系统的兼容性。用户同时运用北斗和GPS这两种导航系统时,定位和导航效果会更好。 Passage 2 中国和欧洲是两大战略力气,肩负推动全球经济开展、促进人类文明进步、维护世界和平的崇高使命,双方正在形成不断放大的战略交集。中国是
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2015 11 英语 二级 笔译 答案 实务
限制150内