高等学校研究生英语综合教程下课后习题答案1.docx
《高等学校研究生英语综合教程下课后习题答案1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高等学校研究生英语综合教程下课后习题答案1.docx(23页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、The Hidden Side of Happiness1、Hurricanes, house fires, cancer, white-water rafting accidents, plane crashes, vicious attacks in dark alleyways. Nobody asks for any of it. But to their surprise, many people find that enduring such a harrowing ordeal ultimately changes them for the better. Their refra
2、in might go something like this: I wish it hadnt happened, but Im a better person for it.飓风、房屋失火、癌症、激流漂筏失事、坠机、昏暗小巷遭歹徒攻击,没人想找上这些事儿。但出人意料的是,很多人发觉遭遇这样一次苦痛的磨难最终会使他们向好的方面转变。他们可能都会这样说:“我盼望这事没发生,但因为它我变得更完备了。”2、We love to hear the stories of people who have been transformed by their tribulations, perhaps be
3、cause they testify to a bona fide psychological truth, one that sometimes gets lost amid endless reports of disaster: There is a built-in human capacity to flourish under the most difficult circumstances. Positive reactions to profoundly disturbing experiences are not limited to the toughest or the
4、bravest. In fact, roughly half the people who struggle with adversity say that their lives have in some ways improved.我们都爱听人们经验苦难后发生转变的故事,可能是因为这些故事证明了一条真正的心理学上的真理,这条真理有时会湮没在多数关于灾难的报道中:在最困难的境况中,人所具有的一种内在的奋勉向上的实力会进发出来。对那些令人极度恐慌的经验作出 主动回应的并不仅限于最坚毅或最英勇的人。事实上,大约半数与逆境抗争过的人都说他们的生活从今在某些方面有了改善。3、This and oth
5、er promising findings about the life-changing effects of crises are the province of the new science of post-traumatic growth. This fledgling field has already proved the truth of what once passed as bromide: What doesnt kill you can actually make you stronger. Post-traumatic stress is far from the o
6、nly possible outcome. In the wake of even the most terrifying experiences, only a small proportion of adults become chronically troubled. More commonly, people reboundor even eventually thrive.诸如此类有关危机变更一生的发觉有着可观的探讨前景,这正是创伤后成长这一新学科的探讨领域。这一新兴领域已经证明了曾经被视为陈词滥调的一个真理:大难不死,意志弥坚。创伤后压力绝不是唯一可能的结果。在遭遇了即使最可怕的经
7、验之后,也只有一小局部成年人会受到长期的心理熬煎。更常见的状况是,人们会复原过来甚至最终会胜利兴旺。4、Those who weather adversity well are living proof of one of the paradoxes of happiness: We need more than pleasure to live the best possible life. Our contemporary quest for happiness has shriveled to a hunt for blissa life protected from bad feeli
8、ngs, free from pain and confusion.那些经受住苦难打击的人是有关华蜜悖论的生动例证:为了尽可能地过上最好的生活,我们所须要的不仅仅是愉悦的感受。我们这个时代的人对华蜜的追求已经缩小到只追求福气:一生没有苦恼,没有苦痛和困惑。5、This anodyne definition of well-being leaves out the better half of the story, the rich, full joy that comes from a meaningful life. It is the dark matter of happiness, t
9、he ineffable quality we admire in wise men and women and aspire to cultivate in our own lives. It turns out that some of the people who have suffered the most, who have been forced to contend with shocks they never anticipated and to rethink the meaning of their lives, may have the most to tell us a
10、bout that profound and intensely fulfilling journey that philosophers used to call the search for the good life.这种对华蜜的平淡定义忽视了问题的主要方面种富有意义的生活所带来的那种丰富、完好的愉悦。那就是华蜜背后隐藏的那种本质是我们在明智的男男女女身上所欣赏到并渴望在我们自己生活中培育的那种不行言喻的品质。事实证明,一些遭遇苦难最多的人-他们被迫全力应付他们未曾意料到的打击,并重新思索他们生活的意义或许对那种深入的、给人以猛烈满意感的人生经验(哲学家们过去称之为对“美妙生活”的探寻)
11、最有发言权。6、This broader definition of good living blends deep satisfaction and a profound connection to others through empathy. It is dominated by happy feelings but seasoned also with nostalgia and regret. Happiness is only one among many values in human life, contends Laura King, a psychologist at th
12、e University of Missouri in Columbia. Compassion, wisdom, altruism, insight, creativitysometimes only the trials of adversity can foster these qualities, because sometimes only drastic situations can force us to take on the painful process of change. To live a full human life, a tranquil, carefree e
13、xistence is not enough. We also need to growand sometimes growing hurts.这种对美妙生活的更为广泛的定义把深深的满意感和一种通过移情与别人建立的深切联络交融在一起。它主要受愉悦情感的支配,但同时也夹杂着惆怅和懊悔。密苏里高校哥伦比亚分校的心理学家劳拉 金认为:“华蜜仅仅是许很多多人生价值中的一种。”慈善、才智、无私、.洞察力及创立力有时只有经验逆境的考验才能培育这些品质,因为有时只有极端的情形才能迫使我们去承受苦痛的变更过程。只过安静的、无忧无虑的生活是缺乏以体验一段完好的人生的。(此文来自袁勇兵博客)我们也须要成长-尽管有
14、时成长是苦痛的。7、 In a dark room in Queens, New York, 31-year-old fashion designer Tracy Cyr believed she was dying. A few months before, she had stopped taking the powerful immune-suppressing drugs that kept her arthritis in check. She never anticipated what would happen: a withdrawal reaction that eventu
15、ally left her in total body agony and neurological meltdown. The slightest movementtrying to swallow, for examplewas excruciating. Even the pressure of her cheek on the pillow was almost unbearable.在纽约市皇后区一间漆黑的房间里,31岁的时装设计师特蕾西 塞尔感到自己奄奄一息。就在几个月前,她已经停顿服用限制她关节炎的强效免疫抑制药。她从没预见到接下来将要发生的事:停药之后的反响最终使她全身猛烈难受
16、,神经系统出现严峻问题。最稍微的动作比方说试着吞咽对她来说也苦痛不堪。甚至将脸压在枕头上也几乎难以忍受。8、Cyr is no wimpdiagnosed with juvenile rheumatoid arthritis at the age of 2, shed endured the symptoms and the treatments (drugs, surgery) her whole life. But this time, she was way past her limits, and nothing her doctors did seemed to help. Eith
17、er the disease was going to kill her or, pretty soon, shed have to kill herself.塞尔并不是软弱的人。她在两岁时就被诊断得了幼年型类风湿性关节炎,一生都在忍 受着病症和治疗(药物、手术)的熬煎。但是这一次,她实在不堪忍受了,她的医生所做的一切好像都不起作用。要么让疾病完毕她的生命,要么她就得很快了结自己的生命了。9、As her sleepless nights wore on, though, her suicidal thoughts began to be interrupted by new feelings
18、 of gratitude. She was still in agony, but a new consciousness grew stronger each night: an awesome sense of liberation, combined with an all-encompassing feeling of sympathy and compassion. I felt stripped of everything Id ever identified myself with, she said six months later. Everything I thought
19、 Id known or believed in was uselesstime, money, self-image, perceptions. Recognizing that was so freeing.然而,在经验了若干个不眠之夜后,她想自杀的念头开场被新的感谢之情所打断。虽然她仍旧感到苦痛,但一种新的意识每一夜都变得更加猛烈:一种令人惊羡的解脱感,结合着一种包涵一切的怜悯和怜悯的情感。“我感到一切我曾经用来认同 自己身份的东西都被剥夺了,”六个月后她这样说道,“一切我认为我知道或信任的事物时间、金钱、自我形象、对事物的看法都毫无价值了。意识到这一点真是让我感到解脱。”10、With
20、in a few months, she began to be able to move more freely, thanks to a cocktail of steroids and other drugs. she says theres no question that her life is better now. I felt I had been shown the secret of life and why were here: to be happy and to nurture other life. Its that simple.在几个月内,得益于类固醇加其他药物
21、的鸡尾酒疗法,她开场可以更加自如地活动了。她说,毫无疑问她如今的生活状况有了好转。“我感觉我窥探到了生命的隐私以及我们生存的意义,那就是欢乐地生活,同时扶持别人。就这么简洁!”11、Her mind-blowing experience came as a total surprise. But that feeling of transformation is in some ways typical, says Rich Tedeschi, a professor of psychology at the University of North Carolina in Charlotte
22、who coined the term post-traumatic growth. His studies of people who have endured extreme events like combat, violent crime or sudden serious illness show that most feel dazed and anxious in the immediate aftermath. They are preoccupied with the idea that their lives have been shattered. A few are h
23、aunted long afterward by memory problems, sleep trouble and similar symptoms of post-traumatic stress disorder. But Tedeschi and others have found that for many peopleperhaps even the majoritylife ultimately becomes richer and more gratifying.她这种不行思议的经验完全是个惊喜。但是北卡罗来纳高校夏洛特分校心理学教授里奇 特德斯基认为,这种转变的感觉从某些方
24、面看却是很典型的。里奇 特德斯基教授首创了“创伤后成长”一词。他对那些经验了诸如搏斗、暴力犯罪、突患重病等极端事务的人群进展了探讨,这些探讨说明,在刚经验不幸后大多数人随即都会感到茫然和焦虑。他们一心想的就是,自己的生活完全被毁了。有少局部人事后很久了还不断被记忆问题、失眠以及类似的创伤后应激障碍所熬煎。但特德斯基和其他学者发觉,对很多人(可能甚至是绝大多数人)来说,生活最终会变得更加丰富和更加令人满意。12、something similar happens to many people who experience a terrifying physical threat. In that
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高等学校 研究生 英语 综合 教程 下课 习题 答案
限制150内