《黄州快哉亭记知识整理.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《黄州快哉亭记知识整理.docx(7页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、黄州快哉亭记 学问整理全攻略常识:苏辙,字子由,四川眉山人。筑室于颍滨,自号颍滨遗老。苏辙是“唐宋八大家之一,与父苏洵, 兄苏轼,被并称为“三苏。著有栾城集。一词多义胜:以览观江流之胜 美景此皆骚人思士之所以哀痛憔悴而不能自胜者承受盖盖亭之所见 句首语气词,玉之言盖有讽焉也许适将何适而非快 往,去穷耳目之胜以自适也哉闲适与此那么人之变也,而风何与焉?参加,引申为有何关系与庶人之所以为忧与以不以物伤性因为此其中宜有以过人者“有以固定构造,有用来方法, 地方振之以清风,照之以明月用,介词古今异义至于:至于赤壁之下 到达一舍:东西一舍 三十里为一舍会计:窃会计之余功 征收钱谷, 管理财务行政等事物词
2、类活用南合沅, 湘,北合汉沔 向南, 向北名词活用作状语西望武昌诸山 向西名词活用作状语草木行列 成行成列名词活用作动词动心骇目 使惊动, 使惊骇楚襄王从宋玉, 景差于兰台之宫 使跟从将蓬户瓮牖 用蓬草编,用破瓮做名词活用作动词特殊句式江出于西陵 省略句介词今乃得玩之于几席之上 省略句介词窃会计之余功而自放于山水之间 省略句介词而况乎濯于长江之清流,揖于西山之白云 省略句介词而风何与焉 宾语前置将何往而非病 宾语前置将何适而非快 宾语前置昼那么舟楫出没于其前,夜那么鱼龙悲啸于其下 介词构造后置振之以清风,照之以明月 介词构造后置此其所以为快哉者也 推断句,“所以为表示缘由的固定构造此皆骚人思士
3、之所以哀痛憔悴而不能胜者 推断句,“所以为表示缘由的固定构造快哉此风 主谓倒装有风飒然至者 定语后置此其中宜有以过人者 “有以固定构造,有用来方法, 地方内容:本文主旨是作者对“快哉亭的建立者张梦得被贬之后能“不以谪为患,反而造亭观景,放任于山水之间的乐观处世看法的赞许与确定,同时也借此劝慰自己与手足情深的兄长苏轼。形式:行文构思特别独特:紧扣“快哉两字,融叙事, 写景, 抒情, 争论于一篇之中,显示了苏辙散文的风格。本文特点是因亭景而生意,借亭名而发论,构造严谨,条理清晰。文章在开头交代快哉亭的地理位置, 命名由来, 并为后文支配伏笔之后,在第二段着力描写快哉亭旁边的足以令人快意的景物。在写
4、景时,或就目之所见,或就思之所及,融时空于一体,改变多端,开阖自如。在第三段就“快哉二字的来历发表争论,说明人生之快,既不在身边景物的优劣,也不在遇与不遇的不同,得出了“士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快的结论,既赞扬了张梦得,也抒发了自己不以贬谪为怀, 随遇而安的思想感情,使一篇写景文章有了更深刻的意义。 苏辙的散文黄州快哉亭记,因其超群的艺术技巧,历来被人推崇备至,公认是一篇写景, 叙事, 抒情, 争论严密结合并融为一体的好文章。明确:前两段叙事写景;后一段因景抒情, 抒发争论叙议结合,情景交融。【文本赏析】苏辙的黄州快哉亭记是一篇记事散文,与一般的
5、游记不同,文章因亭景而生意,借亭名而出论,重点放在争论上。旨在赞扬亭主见梦得的胸怀与情操,抒发不遇境况下的士节浩气。作者起笔便紧扣文题,交待了谪居黄州的张梦得即张怀民,字梦得,苏轼的挚友,为观览江景在寓所西南筑亭,苏轼将此亭命名为“快哉亭:“江出西陵,短短几句,把“快哉亭的来龙去脉说得清清晰楚,同时也暗隐着两个同被贬在黄州的失意人何以“快哉的伏笔。全文大致可分两大局部。前半局部主要写景,后半局部集中争论。无论写景还是争论,自始至终围绕“快哉二字。以写景为例,作者的视角从快哉亭为起点,极目远眺,从不同的角度写江山胜景:“盖亭之所见,奔腾的江水,汹涌的波涛,往来的船只,鱼龙的悲鸣,蜿蜒的山峦,繁茂
6、的草木,大自然的美景令人沉醉,足以使心灵产生欣慰与快感。快哉之一:观览江山形胜之快;快哉之二:凭吊历史遗迹之快。站在快哉亭,不快的心情也会被黄州江山的景致所化解,可见苏轼所取之“快哉亭的亭名是再恰当不过的啦!文章的后半局部从前面的写景, 叙事中引发出争论,这是全文的重点。作者的心绪, 感慨在这里得到了淋漓尽致的抒发。文章由写景转而争论,毫不感到生硬。这是因为作者描写江景时,自然地响应“至于赤壁之下,通过凭吊三国历史遗迹之快,不显痕迹地又引出楚襄王游于兰台之宫时与宋玉的对话:“有风飒然而至风是天地之气,它不会选择贵贱凹凸之人,宋玉将风分为“大王之雄风与“庶人之雌风两种不同形态,意思是说当时社会生
7、活存在着不同等的现象,借雄, 雌风挖苦而已。苏辙在引出楚襄王与宋玉的简短对话后,委婉地批驳了风分雄雌的曲说,明确指出风无变异,而是由于人的境遇不同,对风产生快与不快的两种感觉。作者在这里特殊强调做人要心胸豁达, 超然物外,这样才能活得自由,活得潇洒。正所谓:士生于世,使其中不自得,将何往而非病。使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快。文章最终由论及士人的欢乐,又回到张梦得身上。张梦得虽贬官黄州即齐安,但不以谪居为忧,在公事之余,还能“自放山水之间,“将蓬户甕牖,无所不快,即运用蓬草编门,用破瓮作窗,也没有什么不愉快的,显示了他的乐观主义的人生看法。写此文时,作者谪居筠州今江西高安,因其兄苏轼贬谪
8、黄州,与张梦得“同病相怜,故对张梦得的旷达乐观看法的赞许,也包含着对其兄长虽境况困难,仍能超然达观,尽情山水,自取其乐的赞许。这篇散文,妙在景, 事, 情, 理四者互为交融。以记事说明背景,将古迹作为陪衬,文中有静有动,争论不离题旨。尤其值得一提的是,文中交织运用偶句与散句,散中有整,参差多变。而文势充分快疾,又与内容相谐。【重点句子的翻译】1, 清河张君梦得,谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜。而余兄子瞻名之曰“快哉。翻译:清河人张梦得,被贬官后在齐安居住,他就着他房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜景。我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭。2, 昼那么舟楫出没于其前,夜那么
9、鱼龙悲啸于其下。翻译:白天,船只在亭子的前面往来如梭;夜间,鱼龙在亭子下面的江水中悲鸣。3, 此其所以为快哉者也。翻译:这就是把亭子称为“快哉的缘由。4, 至于长洲之滨,故城之墟,曹孟德, 孙仲谋之所睥睨,周瑜, 陆逊之所骋骛,其流风遗迹,亦足以称快世俗。翻译:至于长长的沙洲的岸边,旧日城郭的遗址,曾经是曹孟德, 孙仲谋傲视称雄之处,是周瑜, 陆逊率兵驰骋的地方,那些遗留下来的传闻与痕迹也足以使一般人称快。5, 昔楚襄王从宋玉, 景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶翻译:从前,楚襄王让宋玉, 景差跟随着游兰台宫。有一阵飒飒作响的风吹来,楚王放开衣襟,迎着
10、风,说:“这风多么使人欢乐啊!这是我与百姓共同享有的吧。6, 士生于世,使其中不自得,将何往而非病使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快今张君不以谪为患,收会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。翻译:士人生活在世上,假使他的心中不感到坦然,那么,到哪里没有忧愁?假使他的胸怀坦荡,不因为外界的影响而妨害性情,那么,到什么地方不感到畅快呢?现在,张君不把被贬官当作忧患,在办完了公务之后,便在山水之间任情漫游,这是因为他的心胸有超过一般人的地方。7, 将蓬户瓮牖,无所不快;而况乎濯长江之清流,挹西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉!翻译:即使处在是用蓬草编门,以破瓦片做窗的穷逆境地,都没有什么不
11、欢乐的事情,更何况在澄澈的长江中洗浴,面对着西山的白云,竭尽耳目所能观赏的美景来自求安闲呢?8, 此皆骚人思士之所以哀痛憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!翻译:这些景物都是引起失意文人感到哀痛憔悴以至难以承受的缘由,哪里看得出这是能使人欢乐的呢?长江出了西陵峡,才进入平地,水势奔腾浩荡。南边与沅水, 湘水合流,北边与汉水会聚,水势显得更加壮阔。流到赤壁之下,波浪滚滚,犹如大海一样。清河张梦得,被贬官后居住在齐安,于是他在房舍的西南方修建了一座亭子,用来观赏长江的胜景。我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭。在亭子里能看到长江南北上百里, 东西三十里。波涛汹涌,风云改变不定。在白天,船只在亭前来往出
12、没;在夜间,鱼龙在亭下的江水中悲声长啸。景物改变很快,令人惊心骇目,不能许久地观赏。现在却能够在几案旁边观赏这些风光,抬起眼来就足够看了。向西远眺武昌的群山,只见山脉蜿蜒起伏,草木成行成列,烟消云散,阳光普照,捕鱼, 打柴的村民的房舍,都可以一一数清。这就是把亭子称为“快哉的缘由。到了长江岸边古城的废墟,是曹操, 孙权傲视群雄的地方,是周瑜, 陆逊驰骋战场的地方,那些流传下来的风范与事迹,也足够让世俗之人称快。从前,楚襄王让宋玉, 景差跟随着游兰台宫。一阵风吹来,飒飒作响,楚王放开衣襟,迎着风,说:“这风多么畅快啊!这是我与百姓所共有的吧。宋玉说:“这只是大王的雄风罢了,百姓怎么能与您共同享受
13、它呢?宋玉的话在这儿也许有讽喻的意味吧。风并没有雄雌的区分,而人有生得逢时,生不逢时的不同。楚王感到欢乐的缘由,而百姓感到忧愁的缘由,正是由于人们的境遇不同,跟风又有什么关系呢读书人生活在世上,假使心中不坦然,那么,到哪里没有忧愁?假使胸怀坦荡,不因为外物而损害天性本性,那么,在什么地方会不感到欢乐呢?读书人生活在世上,假如他的内心不能自得其乐,那么,他到什么地方去会不忧愁呢?假如他心情开朗,不因为环境的影响而损害自己的心情,那么,他到什么地方去会不成天开心呢?现在,张梦得不把被贬官而作为忧愁,利用征收钱谷的公事之余,在大自然中释放自己的身心,这是他心中应当有超过常人的地方。即使是用蓬草编门,以破瓦罐做窗,都没有觉得不欢乐,更何况在澄澈的长江中洗涤,面对着西山的白云,尽享耳目的美景来自求安闲呢?假如不是这样,连绵的峰峦,深陡的沟壑,宽阔的森林,参天的古木,清风拂摇,明月高照,这些都是伤感失意的文人士大夫感到哀痛憔悴而不能忍受的风光,哪里看得出这是畅快的呢!元丰六年十一月初一,赵郡苏辙记。第 7 页
限制150内