《寄左省杜拾遗》诗词翻译及赏析(4页).doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《《寄左省杜拾遗》诗词翻译及赏析(4页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《寄左省杜拾遗》诗词翻译及赏析(4页).doc(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、-寄左省杜拾遗诗词翻译及赏析寄左省杜拾遗联步趋丹陛,分曹限紫微。晓随天仗入,暮惹御香归。白发悲花落,青云羡鸟飞。圣朝无阙事,自觉谏书稀。【前言】寄左省杜拾遗是唐代诗人岑参的作品。这是一首委婉而含讽的诗,采用曲折隐晦的手法,感慨身世遭遇和发泄对朝廷不满的愤懑之情,名为赞朝廷无讽谏之事,实含深隐的讽刺之意。此诗辞藻华丽,雍容华贵,寓贬于褒,绵里藏针,有寻思不尽之妙。【注释】左省:门下省,居左署,故称“左省”。杜拾遗:即杜甫,曾任左拾遗。“联步”句:意为两人一起同趋,然后各归东西。联步:同行。丹陛:皇宫的红色台阶,借指朝廷。曹:官署。限:阻隔,引申为分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居处,此指朝会时
2、皇帝所居的宣政殿。中书省在殿西,门下省在殿东。天仗:即仙仗,皇家的仪仗。惹:沾染。御香:朝会时殿中设炉燃香。鸟飞:隐喻那些飞黄腾达者。阙事:指缺点、过错。自:当然。谏书:劝谏的奏章。【翻译】和你一起小跑着登上红色的台阶,隔着中书省、分属办公。早晨跟着天子的仪仗入朝,晚上带着御香回家。满头白发哀伤花儿落下,羡慕在青云中高飞的鸟儿。圣明的朝廷没有什么过失、缺点。自己劝谏的奏章也少了。【鉴赏】诗人悲叹自己仕途的坎坷遭遇。诗中运用反语,名义上赞朝廷无讽谏之事,实是暗含讥讽。肃宗朝此事甚多,岑参和杜甫对此都不满。只因不受器重,不得不少写谏书而已。表达了一代文人身处卑位而又惆怅国运的复杂心态。这首诗,采用
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 寄左省杜拾遗 寄左省杜 拾遗 诗词 翻译 赏析
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内