Persuasion《劝导(2022)》完整中英文对照剧本.docx
《Persuasion《劝导(2022)》完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Persuasion《劝导(2022)》完整中英文对照剧本.docx(50页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、我曾离婚姻殿堂只有一步之遥I almost got married once.温特沃斯占据了我的心Wentworth held my heart.但他只是一个水手没财没势But he was a sailor without rank or fortune.在大家的劝导下我放弃了他And I was persuaded to give him up.(改编自简奥斯汀的小说)现在我单身了活得多姿多彩Now Im single and thriving.我花时间品尝美酒I spend my time drinking fine wines,沉浸在温水浴中enjoying warm baths趴在床
2、上睡觉and lying face down on my bed.正如我所说真是多姿多彩Like I said, thriving.有了家人的陪伴Who needs romance浪漫还有什么用?when one has family?(凯林奇府)我的父亲My father.每一次照镜子他都会陷入自恋之中Hes never met a reflective surface he didnt like. 从头到脚虚荣是唯一能形容他性格的词Vanity is the beginning and end of his character.贯穿他全身Also the middle.沃尔特艾略特爵士Si
3、r Walter Elliot,生于1760年3月1日”born March 1st, 1760.“他拥有举足轻重的地位Man of consequence, 以精致的下颌线闻名”known for his exquisite jawline.他最热忱的尊重和爱戴You really are too generous for your own good!你的陪伴给我们带来快乐我们需要你Well need your pleasant company我们在巴斯需要忍♥受平庸的面庞你的美貌可以填补缺失to make amends for the many plain faces we
4、shall have to endure in Bath.听着沃尔特爵士并非每个人生来都相貌姣好Now, Sir Walter, not everyone was made to be handsome.在那些人群中你的美貌会脱颖而出Your beauty will shine twice as brightly amongst them.如果你在伦敦很平凡那么到了巴斯你就出类拔萃了It is said if youre a five in London, youre a ten in Bath.这么想吧Well, just think,你和伊莉莎白加起来更是无人能敌了you and Eliz
5、abeth, youll be thirteens there.你至少能略微高人一等安妮Youll be at least a six, Anne.话说回来安妮要过一阵子再来Anyway, Anne wont be joining us for quite some time.什么?What?我今天收到玛丽的来信I got a letter from Mary today.她又生病了需要你立即前往艾柏克罗斯Shes ill again and needs you at Uppercross immediately.我知道你几乎无法容忍♥她I know you barely tol
6、erate her.但还是比其他人对她有着更正面的看法Still, ifs a more positive reaction than anyone else has towards her,所以叫你去也是合理的making you the logical choice.太好了Fabulous.确保在上将抵达前把好的床单藏起来Make sure the nice linens are hidden before the admiral arrives.怎么?怕被他们偷走吗?Why? Do you think theyll steal them?想到他们的皮肤紧贴我的床单就让我不好受I dont
7、 like the idea of their naked skin on my sheets. 可能会给你带来好运It might bring you luck.把账簿藏起来我不想让任何人冒充我的身份And hide the ledgers. I dont want anyone assuming my identity.现在应该没有人想要背负你的债务I don*t think anyone wants your credit at this point, Father.对了还要温柔地提醒他们Oh, and remind them, in a gentle way,不要靠近我的玫瑰园neve
8、r to go anywhere near my rose garden.是的拜托了还有灌木丛Oh, yes, please. And the shrubberies.想到别人欣赏我的灌木丛我就不好受I dont like the idea of my shrubberies being enjoyed by others.用粗糙的床单Use the scratchy linen,不要踏进花♥园♥不要看灌木丛dont set foot in the garden and dont look at the shrubberies.还有别的客套话吗?Any other
9、hospitable words?就这么多That is all. Oh, but please make sure every room is spotless before they arrive. 但请确保在他们到达之前每间房♥间都一尘不染 我不想听到关于灰尘的谣言漫天飞I dont want rumors circulating about dust.比我们之前听说的更不可思议Oh.Its even more incredible than we were told.你不用担忧我们会是很省心的租客You mustnt worry, well be excellent te
10、nants.你总是跟你的丈夫一起旅行吗?Do you always travel with your husband?是的没人会阻止我Oh, yes. And no one will ever stop me.我已经横渡大西洋四次了Ive crossed the Atlantic four times, 去过一次东印度然后回来了gone once to the East Indies and back again.科克、里斯本、直布罗陀Cork, Lisbon, Gibraltar我人生中最快乐的时光都是在船上度过的The happiest moments of my life have be
11、en spent aboard a ship.你真幸运Youre very lucky.等你恋爰了你就明白了Youll see when youre in love.知道吗?克罗夫特夫人的弟弟还是单身You know, Anne, Mrs. Crofts baby brother is a bachelor.他是海军舰长非常成功Hes a captain in the Navy, quite successful.爱德华别说了Edward, please dont.一个女人不嫁人不是什么问题A woman without a husband is not a problem to be sol
12、ved.我其实认识你弟弟.是吗?I knew your brother, actually. -Did you?真棒啊Oh, how wonderful.等他加入我们之后也许我们可以共进晚餐Perhaps we can all have dinner together once he joins us.加入你们?Joins you?他的船舰刚靠岸他两天后就能到这儿His ship just docked. -Hell be here in two days.花♥园♥真漂亮啊These gardens are so beautiful.不知道他会不会期待见面I won
13、der how he feels as to a meeting.如果他真的想见我就不需要等这么久了If hed wished to see me before now, he need not have waited.他肯定还在生气Hes angry still, Im sure.要是我是错的呢?What if I*ve been wrong?要是这么多年来他还一直对我朝思暮想呢?What if hers been pining for me day and night all these years?(艾柏克罗斯)Whoa there!给Here you are.能来人帮帮我吗?Can s
14、omeone help me?玛丽比伊丽莎白更招人喜欢Mary is preferable to Elizabeth因为她是个十足的自恋狂in that shes a total narcissist.所以跟她聊天很不费力So, conversing with her requires very little energy也可以很有趣and can be great fun.曾经有一次我讲意大利语Once, I went an entire 24 hours讲了足足24个小时speaking exclusively in Italian.在我让她把盐递给我时她才注意到She only noti
15、ced when I asked her to pass the sale.她深深沉浸在自己的痛苦之中Shes so wrapped up in her own suffering只要我不清清嗓子她就不会发现我来了that, until I clear my throat, she wont even notice Im here.看好了Watch.首先她会抱怨自己染上了某种不明疾病说自己濒临死亡First, shell complain about some unidentifiable ailment that has her on the verge of death.接下来她会责怪她丈
16、夫没有好好照顾她Next, shell rail against her husband for not caring for her properly. 然后她会骂自己的姻亲And then she will assault her in-laws, 说他们经常不尊重她肯定在私底下贬低她 who constantly disrespect her and must secretly despise her. 你来了让我松一口气Im monstrously relieved yourre here.我不知道是怎么回事应该是某种病毒吧I dont know what it is. A bug o
17、f some sort.我完全不能动弹快要死了I cant move. Tm on the verge of death.查尔斯外出打猎了出去时一句关心的问候都没有Charles is out shooting, not a single caring word on his way out.我丈夫的家人送了我那束可爱的花Hmm.And my in-laws sent me that lovely bouquet.很贴心吧?Isnt that sweet?这些花只会腐烂比什么都不送更让我难受Theyll rot, and Ill feel worse than if they hadnt se
18、nt anything at all.Hmm.让一个濒死的人看到腐朽的花朵是多么残忍♥啊How unkind is it to remind a dying person of decay?这些人都讨厌我Anne, these people hate me.而且孩子们都是怪物房♥子有穿堂风The children are monsters, the house is drafty没有人关心戏剧了and nobody cares about the theater anymore.没错安妮Precisely, Anne, yes.安妮!Anne! -Anne!这是我的
19、小姑子们Meet my sisters in-law,汉丽埃塔和路易莎马斯格罗夫Henrietta and Louisa Musgrove.她们人美心善They are beautiful in every way.-安妮!-姑娘们!Anne! -Girls!玛丽说你会来的时候我们都很高兴We were so glad when Mary said that youd come.我们一整周都激动得飘飘然Weve been positively giddy all week.你必须容许时时刻刻都陪着我们不许找借口You must promise to spend every waking sec
20、ond with us, no excuses.当然是在你不用照顾妹妹的时候When you arent attending to your sister of course.你现在感觉怎么样?-你们还没问我的感觉How are you feeling, Mary? -You havent asked me how Im feeling.我刚问了 快死了I just did. -fm close to death.我能感觉到内脏在腐烂I can feel my organs decomposing.那就是和昨天一样Same as yesterday, then.鼓舞人心的是虽然她的内脏在腐烂个
21、性却生机勃勃Encouraging that, though her organs rot, her personality remains as fresh as ever. 你必须每晚都去主宅跟我们一起吃饭Anne, you must dine with us every night, delight us with your playing, 用琴声给我们带来欢乐because we will do nothing but dance and sing and laugh.因为我们要载歌♥载舞放声欢笑玛丽安托瓦内特!Marie Antoinette!你们这些淘气鬼竟敢直呼我
22、的真名!How dare you speak my name, you naughty subjects!小心点孩子们女士们不喜欢被侵犯Careful, boys, ladies dont like to be trampled.你们的妈妈头疼着呢And your mother has a headache.安妮你都不知道他们去过哪里To have things near your face when you dont know where they*ve been! 我们饿了玛丽安托瓦内特Were hungry, Marie Antoinette.让他们吃蛋糕吧! 吃完晚饭前不许吃蛋糕Wel
23、l, let them eat cake! -No cake until after supper.我们请来了贵宾克罗夫特上将和他的妻子Therell be special guests tonight. Well meet Admiral Croft and his wife.她弟弟弗雷德里克温特沃斯也会来Shes bringing her brother, Frederick Wentworth.他今天早上才到是位英勇的舰长!Just arrived this morning; we hear. A gallant captain!我听说他曾经为了救一条鲸鱼让一整支舰队改变航向I hear
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 劝导2022 Persuasion 劝导 2022 完整 中英文 对照 剧本
限制150内