中国石油大学(北京)大学英语(三)翻译(10页).doc
《中国石油大学(北京)大学英语(三)翻译(10页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国石油大学(北京)大学英语(三)翻译(10页).doc(9页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、-五、英汉互译1. Those who accomplish their tasks carefully are worthy of praising. 那些认真完成自己工作的人都值得表扬1. Children tend to believe that their fathers are infinitely resourceful and versatile.孩子们通常认为他们的父亲是足智多谋、多才多艺的人3. He was shivering from fear as if he had seen a ghost.他恐惧的发抖,就好像看见鬼一样4. His speech was const
2、antly interrupted by applause.他的讲话不断被掌声打断5. People have proposed all sorts of hypotheses to explain why dinosaurs have become extinct.人们提出各种各样的假说来解释恐龙为什么已经灭绝6. He told me that he had lived in America for ten years before he came to China他告诉我他来中国之前他在美国生活了十年7. John and his brother differ in personalit
3、y even if their differences in age are not significant.约翰和他的兄弟尽管年龄上有显著差别,但性格不同8. When she got back home, she showed her new beautiful hat to her husband.当她回到家时,她把她新的漂亮的帽子展示给她丈夫看9. He is always in a hurry and in the end loses both time and his good name .他总是匆匆忙忙,最后既损失了时间,也损失了好的声誉10. When he began to
4、work, his money was used up at the end of every month.在每个月末,他的钱用光时,他开始工作11. The old man donates his money to the orphanage every year. 那位老人每年都把他的钱捐给孤儿院12. She is pursuing her studies at the university. 她在大学继续深造13. The dog has transferred its affection to its new master. 那狗已经把感情转移到新主人身上了14. He was hi
5、red for full-time in a big company last year. 他去年在一家大公司得到了一个全职职位15. Audrey Hepburn remains one of the best-known actresses in the world.奥黛丽赫本现在依然是世界上最知名的女演员之一16. It takes time for any one to get familiar with a new place. 熟悉一个新的地方对任何人来说都需要时间17. Misfortune might be a blessing in disguise. 祸兮福之所倚18. T
6、hey made sloe progress towards the mountain top. 他们只有向山顶前行19. It used to be believed that sugar could decay our teeth. 过去人们认为糖会腐蚀牙齿20.The wish of fully utilizing the natural resources will eventually come true.充分利用自然资源的愿望终究会实现21.The institution set aside a large amount of money for research and deve
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中国 石油大学 北京 大学 英语 翻译 10
限制150内