《土木工程专业外语》课程实施大纲.docx
《《土木工程专业外语》课程实施大纲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《土木工程专业外语》课程实施大纲.docx(32页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、土木工程专业外语课程实施大纲 目录.教学理念11 .课程介绍2课程的性质1.1 课程在学科专业结构中的地位、作用课程的前沿及开展趋势1.2 学习本课程的必要性.教师简介1.3 教师的职称、学历教育背景1.4 研究兴趣(方向).先修课程2 .课程目标知识与技能方面2.1 过程与方法方面情感、态度与价值观方面3 .课程内容课程的内容概要3.1 教学重点、难点学时安排生平面外屈曲。重点:专业词汇,关键语法,复杂复合句的理解与翻译。难点:复杂复合句的理解与翻译。3.1.4 教学过程第二讲教学具体过程(90分钟。学生出勤登记册下发签到作为平时上课考勤,下同不再列 出):本课程的开始首先展示相关教学幻灯片
2、,展示具体的词汇与语法。结合多媒体课件 和黑板板书进行具体讲解(讲课时常65分钟)o组织学生讨论(20分钟):(分组,讨论结束后组长进行总结回答,教师给出评价作为本组学生的一次课堂成 绩记入学生登分册)。作业布置及课程预习(5分钟)。3.1.5 教学方法多媒体教学结合讲授作业安排及课后反思记忆本课单词与课文课前准备情况及其他相关特殊要求无728参考资料(具体到哪一章节或页码)魏华,梁旭黎.土木工程专业英语M.西安:西安交通大学出版社,2015, UnitK教学单元三731教学日期2017年3月7日教学目标掌握专业词汇,关键语法,可以理解和翻译复杂复合句。3.1.6 教学内容(含重点、难点)As
3、 an engineer, one must know about the materials used in the construction site. It is necessary for an engineer to be conversant with the properties of such materials.Civil engineering materials can be natural and manmade. They contain cement, metals, timber, concrete, bituminous etc. Now green civil
4、 engineering materials and even eco-materials for civil engineering are recommended based on the consideration of sustainable development. This has the benefits of reducing energy, saving resources and protecting the environment, having minimum harm to human health. Cement is obtained by burning at
5、a very high temperature a mixture of calcareous and argillaceous materials. Calcined product is known as clinker .A small quantity of gypsum is added to the clinker and is pulverized into very fine powder known as cement.作为一名工程人员必须知道施工现场所用的建筑材料。对于工程人员熟悉这些 材料的特性是必须的。土木工程材料有天然的和人造的。它们包含水泥,金属,木材, 混凝土和沥
6、青等。现在,基于可持续开展,绿色土木工程材料甚至生态土木工程材料被 推荐。这样带来的好处有降低能耗、节约资源、保护环境和最低限度的危害人体健康。 水泥是石灰质和粘土质材料的混合物在一个很高的温度下被焙烧制的,焙烧的产品被称 为水泥熟料。少量的石膏被加入到水泥熟料中然后被粉碎成非常细的粉末称为水泥。重点:专业词汇,关键语法,复杂复合句的理解与翻译。难点:复杂复合句的理解与翻译。3.1.7 教学过程第三讲教学具体过程(90分钟。学生出勤登记册下发签到作为平时上课考勤,下同不再列 出):本课程的开始首先展示相关教学幻灯片,展示具体的词汇与语法。结合多媒体课件 和黑板板书进行具体讲解(讲课时常65分钟
7、)。组织学生讨论(20分钟):(分组,讨论结束后组长进行总结回答,教师给出评价作为本组学生的一次课堂成 绩记入学生登分册)。作业布置及课程预习(5分钟)。3.1.8 教学方法多媒体教学结合讲授作业安排及课后反思记忆本课单词与课文课前准备情况及其他相关特殊要求无738参考资料(具体到哪一章节或页码)魏华,梁旭黎.土木工程专业英语M.西安:西安交通大学出版社,2015, Unit2o教学单元四3.1.9 教学日期2016年3月8日教学目标掌握专业词汇,关键语法,可以理解和翻译复杂复合句。743教学内容(含重点、难点)As you can see already from the variety o
8、f materials, forces, and shapes mentioned, Mechanics of Engineering Materials is of interest to all fields of engineering. The engineer used the principles of Mechanics of Materials to determine if the material properties and the dimensions of a member are adequate to ensure that it can carry its lo
9、ads safely and without excessive distortion. Also, because many practical problems of great importance in engineering cannot be handled efficiently by theoretical means, experimental measurements become a necessity. Frequently, it does not and then a new trial member is selected and the analysis rep
10、eated. This design cycle continues until a satisfactory solution is obtained.正如你已经从各种不同的材料,应力,和提到模型中看到的,工程材料力学涉及各 个工程领域。工程师运用材料力学的原理,确定材料特性和构件尺寸以确保它能够平安 负载而不过度变形。止匕外,在很重要的工程当中,很多实际问题按理论的方法不能有效 解决,因而,实验测量成为必要.通常情况下,要是不满足,就会选一个新的试验构件 并重新进行分析。这样的设计周期将持续到获得一个令人满意的解决方法。重点:专业词汇,关键语法,复杂复合句的理解与翻译。难点:复杂复合句的理
11、解与翻译。6.5.4 教学过程第四讲教学具体过程(90分钟。学生出勤登记册下发签到作为平时上课考勤,下同不再列 出):本课程的开始首先展示相关教学幻灯片,展示具体的词汇与语法。结合多媒体课件 和黑板板书进行具体讲解(讲课时常65分钟)。组织学生讨论(20分钟):(分组,讨论结束后组长进行总结回答,教师给出评价作为本组学生的一次课堂成 绩记入学生登分册)。作业布置及课程预习(5分钟)。6.5.5 教学方法多媒体教学结合讲授作业安排及课后反思记忆本课单词与课文课前准备情况及其他相关特殊要求无748参考资料(具体到哪一章节或页码)魏华,梁旭黎.土木工程专业英语M.西安:西安交通大学出版社,2015,
12、 Unit2o教学单元五751教学日期2016年3月14日752教学目标掌握专业词汇,关键语法,可以理解和翻译复杂复合句。753教学内容(含重点、难点)An architect draws up plans fbr a building to meet the clients requirements. The structural engineer examines various arrangements and carries out preliminary designs to determine which is the most economical. All structural
13、 design is controlled by spcifications. Even if no limitation is placed upon the designer, he will still be very likely to depend upon a standard set of specifications for guidance. All large cities have building codes that specify not only working stress but also other features of other structures.
14、 A standard set of specifications may be accepted to represent the best information available on the subject. The designer will follow the specifications of the local building code by necessity. All structures must be designed to support loads without danger of overall collapse or failure of the com
15、ponents.建筑师画建筑图以满足客户的需求。结构师检查不同的布置并进行初步设计以确定 那一个方案最经济。所有的结构设计都由规范控制,即使没有限制,设计师也非常可能 依靠一套标准的设计说明书作指导。所有的大城市都有建筑规范,这些规范不仅指定了 工作应力,而且还有结构的其它特征。一套标准的技术规范代表了最实用的专业信息, 设计时必须遵守当地建筑规范的技术说明。所有结构的设计都要能够承当荷载而不会有 整体倒塌或构件破坏的危险。重点:专业词汇,关键语法,复杂复合句的理解与翻译。难点:复杂复合句的理解与翻译。6.5.6 教学过程第五讲教学具体过程(90分钟。学生出勤登记册下发签到作为平时上课考勤,下
16、同不再列 出):本课程的开始首先展示相关教学幻灯片,展示具体的词汇与语法。结合多媒体课件 和黑板板书进行具体讲解(讲课时常65分钟)。组织学生讨论(20分钟):(分组,讨论结束后组长进行总结回答,教师给出评价作为本组学生的一次课堂成 绩记入学生登分册)。作业布置及课程预习(5分钟)。6.5.7 教学方法多媒体教学结合讲授756作业安排及课后反思记忆本课单词与课文757课前准备情况及其他相关特殊要求无758参考资料(具体到哪一章节或页码)魏华,梁旭黎.土木工程专业英语M.西安:西安交通大学出版社,2015, Unit3o教学单元六761教学日期2017年3月15日教学目标掌握专业词汇,关键语法,
17、可以理解和翻译复杂复合句。6.7.2 教学内容(含重点、难点)Extreme care is necessary for preparation, transport, plating and finish of concrete in construction works. It is important to note that only a bit of care and supervision make a great difference between good and bad concrete. The following factors may be kept in mind
18、in concreting works.Curing and ProtectionAll concrete shall be protected against injury. Exposed finished surfaces of concrete shall be protected against heating and drying from the sun for at least 72 hours after placement.极度重视施工过程中混凝土的准备、运输、浇筑及浇筑完成等工作是必需的。注意 到少量的留意和监督就会使混凝土质量的好坏产生很大的差异,这一点很重要。混凝土
19、施工中,以下因素应当紧记。养护与成品保护应当保护全部混凝土,防止损伤。暴露在空气中的混凝土成品外表至少应当在浇筑 完成后72小时内采取保护措施,防止由于太阳照射引起的受热和干燥。重点:专业词汇,关键语法,复杂复合句的理解与翻译。难点:复杂复合句的理解与翻译。6.7.3 教学过程第六讲教学具体过程(90分钟。学生出勤登记册下发签到作为平时上课考勤,下同不再列 出):本课程的开始首先展示相关教学幻灯片,展示具体的词汇与语法。结合多媒体课件 和黑板板书进行具体讲解(讲课时常65分钟)。组织学生讨论(20分钟):(分组,讨论结束后组长进行总结回答,教师给出评价作为本组学生的一次课堂成 绩记入学生登分册
20、)。作业布置及课程预习(5分钟)。6.7.4 教学方法多媒体教学结合讲授作业安排及课后反思记忆本课单词与课文课前准备情况及其他相关特殊要求无参考资料(具体到哪一章节或页码)魏华,梁旭黎.土木工程专业英语M.西安:西安交通大学出版社,2015, Unit3o教学单元七6.7.5 教学日期2017年3月21日教学目标掌握专业词汇,关键语法,可以理解和翻译复杂复合句。773教学内容(含重点、难点)A dam can be defined as an impervious barrier or an obstruction constructed across a natural stream or
21、a river to hold up water on one side of it, up to a certain level. The side on which water is getting stored is called upstream side and the other side is called downstream side. The stored water on the upstream side constitutes the reservoir. Besides the above mentioned purposes a dam serves many m
22、iscellaneous purposes, such as adding beauty to the place where it is located and makes it a place of tourism importance. A dam therefore is the central structure in a multipurpose scheme aiming at the conservation of water resources. The multipurpose dam holds special importance in the underdevelop
23、ed countries, where a small nation may reap enormous benefits in agriculture and industry from a single dam.大坝可以定义为一种不透水的障碍物,或建造在穿越河流并拦截一面水到达一定水 位的构筑物。其存储水的一面被称为上游,另一面被称为下游。上游一侧的储存水构成 水库。除了上述用途,大坝许多其它服务用途,如给所在地增加美景,开展当地的旅游 也。因此,多用途的大坝是核心结构,主要目标是保护水资源。在一些欠兴旺小国家可 能仅依靠单一大坝在农业和工业获得巨大的利益,对于他们而言,多功能大坝那么具有
24、特 殊重要性。重点:专业词汇,关键语法,复杂复合句的理解与翻译。难点:复杂复合句的理解与翻译。6.8.4 教学过程第七讲教学具体过程(90分钟。学生出勤登记册下发签到作为平时上课考勤,下同不再列 出):本课程的开始首先展示相关教学幻灯片,展示具体的词汇与语法。结合多媒体课件 和黑板板书进行具体讲解(讲课时常65分钟)o组织学生讨论(20分钟):(分组,讨论结束后组长进行总结回答,教师给出评价作为本组学生的一次课堂成 绩记入学生登分册)。作业布置及课程预习(5分钟)。6.8.5 教学方法多媒体教学结合讲授作业安排及课后反思记忆本课单词与课文课前准备情况及其他相关特殊要求778参考资料(具体到哪一
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 土木工程专业外语 土木工程 专业 外语 课程 实施 大纲
限制150内