人教版《离骚》原文译文对照阅读(2页).doc
《人教版《离骚》原文译文对照阅读(2页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《人教版《离骚》原文译文对照阅读(2页).doc(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、- 必修一离骚原文译文对照阅读 屈原 原 文 译 文长太息以掩涕兮, 我揩着眼泪啊声声长叹, 哀民生之多艰。 哀叹民生是多么的艰难。 余虽好修姱(ku)以鞿(j)羁兮, 我虽崇尚美德严于责已,謇(jin)朝谇(su)而夕替。 却早晨进谏晚上就丢官。 既替余以蕙纕(xing)兮, 我佩戴惠草啊他们指责, 又申之以揽茝(chi)。 爱好采集茝兰又来攻击。 亦余心之所善兮, 这是我心中追求的东西,虽九死其犹未悔。 就是多次死亡也不后悔。 怨灵修之浩荡兮, 怨就怨楚王这样糊涂啊, 终不察夫民心。 他始终不体察我的心情。 众女嫉余之蛾眉兮, 那些小人妒忌我的美眉, 谣诼(zhu)谓余以善淫。 造谣诬蔑说
2、我妖艳淫荡。固时俗之工巧兮, 世俗本来善于投机取巧, 偭(min)规矩而改错。 背弃规矩而又改变措施。背绳墨以追曲兮, 违背是非标准追求邪曲,竞周容以为度。 争着苟合取悦作为法则。 忳(tn)郁邑(y)余侘傺(chch)兮, 忧愁烦闷啊我失意不安, 吾独穷困乎此时也。 现在孤独穷困多么艰难。 宁溘(k)死以流亡兮, 宁可马上死去魂魄离散,余不忍为此态也。 媚俗取巧啊我坚决不干。鸷(zh)鸟之不群兮, 雄鹰不与那些燕雀同群, 自前世而固然。 原本自古以来就是这样。何方圜之能周兮, 方与圆怎能够互相配合,夫孰异道而相安? 志向不同何以彼此相安。 屈心而抑志兮, 宁愿委屈心志压抑情感,忍尤而攘诟(g
3、u)。 忍受责骂和耻辱.。伏清白以死直兮, 保持清白节操死于直道,固前圣之所厚! 本来是古代圣贤所推崇的! 悔相(xing)道之不察兮, 后悔当初不曾看清前途, 延伫(zh)乎吾将反。 迟疑了一阵我又将回头。 回朕车以复路兮, 调转我的车走回原路啊, 及行迷之未远。 趁着迷途未远赶快罢休。 步余马于兰皋(go)兮, 我在兰草水边打马行走,驰椒丘且焉止息。 跑上椒木小山暂且停留。 进不入以离尤兮, 既然进取不成反而获罪, 退将复修吾初服。 那就回去把我旧服重修。 制芰(j)荷以为衣兮, 我要把菱叶裁剪成上衣,集芙蓉以为裳(chng)。 采集荷花花瓣把下裳织就。 不吾知其亦已兮, 没有人了解我也就罢了,苟余情其信芳。 只要内心真正馥郁芳柔。高余冠之岌岌(j)兮, 把我的帽子加的高高的,长余佩之陆离。 把我的佩带增得长悠悠。 芳与泽其杂糅(ru)兮, 芳香光泽糅一起, 唯昭质其犹未亏。 唯独我光明纯洁的品质还没有亏损。忽反顾以游目兮, 我忽然回头啊纵目四望, 将往观乎四荒。 我要游观四面遥远地方。 佩缤纷其繁饰兮, 佩戴五彩缤纷华丽装饰,芳菲菲其弥章。 散发着一阵阵浓郁清香。 民生各有所乐兮, 人生各有各的乐趣啊, 余独好(ho)修以为常。 我独爱美,并且习以为常。虽体解吾犹未变兮, 即使被肢解,我也不会改变啊, 岂余心之可惩(chng)。 难道我的志向会因受挫而改变吗?-第 2 页-
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 离骚 人教版 原文 译文 对照 阅读
限制150内