常年法律顾问合同(中英文-).docx
《常年法律顾问合同(中英文-).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常年法律顾问合同(中英文-).docx(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、常年法律顾问合同Long-term legal counseling Agreement甲方: (下称甲方)上海咨询有限公司Party A: . (Hereinafter referred to as “Party A”)地 址: Address: 联系人Contact person:联系方式Contact number:乙方:上海正地律师事务所(下称乙方)Party B: Shanghai Zheng Di Law Firm (Hereinafter referred to as “Party B”)地 址:上海市澳门路736弄1号6楼Address: 6F.No.1,Lane 736,Ao
2、men Road,shanghai联系电话Contact number: 64399013(fax)本合约由上列甲乙双方于中华人民共和国上海市订立。This Agreement is made and entered into by and between the two parties in Shanghai, the peoples republic of China鉴于甲方决定聘用乙方为其常年法律顾问,甲乙双方经友好、充分之协商,就聘请合约的条款及内容达成如下协议:Whereas Party A decides to retain Party B as its long-term leg
3、al counsel, the parties agreed the following terms and conditions after friendly and thorough negotiation.第一条 聘用及期间Article 1 Retaining and service period1.1 甲方聘请乙方作为常年法律顾问, 聘用期间为壹年,从 2016年1月1日至2016 年12月31 日; Party A retains Party B as its long-term legal counsel, the service period is one year, from
4、 1 January 2016 to 31 December 2016.1.2乙方指定 、 作为主要联系人,负责跟进和处理甲方法律顾问事宜。Party B assigns lawyer , as major coor dinators, they will be responsible for following law consulting affairs of Party A.第二条 服务内容及费用Article 2 Service content and service fees2.1 本合约期(一年)的法律顾问费共人民币 万元整,包括如下内容:The legal counseling
5、price of the agreement (One year) is RMB Yuan, the service content is as follows: a) 法律咨询:解答法律疑问,提供法律建议,出具法律意见;Legal consult: Answer legal questions, give legal suggestions, and give legal opinions.b) 合同审查:起草审阅合同,提出修改意见,规范合同管理;Review contract: draft and review contract, give amending suggestions, st
6、andardize contract management.c) 参及决策:参及客户决策,提供法律依据,防范法律风险;Participate decision: participate decision of the client, provide legal basis, and keep away legal risks.d) 发函交涉:发出律师信函,代表甲方交涉,催促相关事宜;Give letter to communicate: give lawyers letter, represent the client to deal with, press related issues.e)
7、 公开声明:受权发表声明,陈述甲方立场,澄清事实真相;Public declaration: publish authorized declaration, states the opinion of Party A, clarify the facts.f) 内部培训:修改规章制度,举办法律讲座,培训客户员工; Internal training: modify rules and policies, hold legal seminars, and give training to employees of the client.g) 其它约定.Any other business agr
8、eed by both parties.2.2 下列事务,甲方委托乙方办理的,须另付律师费.a) If Party A consigns Party B to deal with the following affairs, Party A will pay additional attorney fee to Party B: Party A has lawsuit or arbitration need to entrust Party B to on behalf of party A on court, including the first instance infringement
9、 or defense, second instance infringement or defense, Retrial appeal or defend. Domestic arbitration or international arbitration, appeal executing of sentence or arbitration, promote execution dispute. Apply national compensation etc,2.3 以上乙方收取的法律服务费用不包括由法院或其他行政、事业机构收取的官方费用,如诉讼费、查档费、公证费等以及乙方为处理甲方事务
10、去外地出差的差旅、住宿费等。The above service fees charged by party B does not include fees charged by courts or other public authorities(filing fee, notary fee, fee of consulting archives etc.) and transportation and lodging costs incurred when party B needs to deal with affaires of party A outside of Shanghai.第
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 常年 法律顾问 合同 中英文
限制150内