《科技翻译》本科课程教学大纲翻译本科(5页).doc
《《科技翻译》本科课程教学大纲翻译本科(5页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《科技翻译》本科课程教学大纲翻译本科(5页).doc(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、-科技翻译本科课程教学大纲翻译本科-第 4 页科技翻译本科课程教学大纲课程名称:科技翻译课程编码:C021090开课单位: 外国语学院开设学期: 第 6学期课程类型:专业课(专业核心类)课程性质:选修总学时数:共32学时,其中讲授16学时,实验16学时周学时数: 2适用专业:英语翻译本科专业课程学分: 2先修课程:旅游翻译、应用翻译、基础笔译参考教材:傅勇林,唐跃勤主编,科技翻译,外语教学与研究出版社,2012.一、课程的教学目标与任务 科技翻译是英语翻译专业高年级一门专业课。要求学生在掌握了一定双语知识、语言背景和科技英语基础知识的情况下,能够将汉英两种语言中的科技文献资料通顺互译,首先要保
2、持科技文献的内容忠实,同时保持其风格,而译文的通顺程度又得让读者所接受。二、本课程与其它课程的联系前导课程:旅游翻译、应用翻译、基础笔译三、 课程内容及基本要求(一)第一章绪论 (4学时)介绍科技英语文体及其翻译方法。(1)了解:科技英语文体和其他英语文体的对比 (2)掌握:科技英语翻译的标准2.重点、难点重点:科技英语文体与英语文学文体的对比难点:科技英语文体的正式程度3. 说明:本章节主要为概括性介绍的章节,目的是让学生了解科技英语的概念以及采取何种翻译标准进行翻译。(二)第二章词义选择的准确性及其翻译 (6学时)介绍科技英语词汇的选择以及翻译的准则,包括词汇的认知隐喻。(1)了解:科技英
3、语词汇的来源、分类及特征 (2)掌握:科技英语词汇语义的确定及翻译2.重点、难点重点:科技英语词汇语义的确定及翻译难点:科技英语词汇的认知隐喻3. 说明:需要通过大量的例子来使学生理解科技英语词汇的选择和翻译准则,并让学生进行练习。(三)第三章句式陈述的客观性及其翻译 (6学时) 介绍科技英语句式的特点,即客观真实,在处理其翻译的时候也应做到这个标准。(1)了解:科技英语的句式特点。(2)掌握:掌握科技英语句式的客观性的翻译方法。 2.重点、难点 重点:科技英语的句式的客观性 难点:如何翻译科技英语的句式的客观性3.说明:用大量的科技篇章做案例,让学生在做翻译练习的时候体会其句式陈述的客观性。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 科技翻译 科技 翻译 本科课程 教学大纲 本科
限制150内