二语习得文献综述.docx
《二语习得文献综述.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《二语习得文献综述.docx(9页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、二语习得的母语迁移研究 引言: 二语习得的母语迁移现象既属于语言学范畴,亦属于心理学范畴。第二语言习得,简称为二语习得,通常指母语习得之后的任何其他语言学习。“母语迁移”指的是,在第二语言的习得过程中,学习者的第一语言即母语的使用习惯会直接影响第二语言的习得,并对其起到积极促进或消极干扰的作用。随着经济的全球化,学习第二语言,这里主要指的是英语,已经是一股不可阻挡的潮流。然而,在学习第二语言中,人们或多或少的受到母语的影响,导致不理想的结果。“中式英语”现象的出现正是由于母语迁移的负效应的影响,英语学习者由于受到本身母语知识体系的影响,在潜意识中把母语的知识体系移植到英语应用上。对于二语习得中
2、母语迁移的研究,为第二语言学习者提供了新思路;有利于国内英语教学的发展,启发教师帮助学生克服母语迁移的干扰,促进迁移,从而提高外语教学的成效。 1 二语习得母语迁移研究的方面 在相关文献中,大部分专家学者都是从语言迁移的理论,母语迁移的表现形式,母语迁移对二语习得的影响表现以及二语习得母语迁移现象对教与学的启示这四个方面展开论述二语习得的母语迁移,下面就从这几个方面展开论述 11母语迁移的研究历理论 二十世纪五、六十年代,行为主义控制语言学习以及语言教学;二十世纪六十年代Lado在行为主义理论基础上提出了对比分析假说。20 世纪 60 年末到 70 年代初,乔姆斯基普遍语法观点,过渡语( in
3、terlanguage,也称中介语) 理论、错误分析( error analysis,也称偏误分析) 兴起。在对比分析研究中展开了大量实证研究,其中相当一部分研究结果确实证实了 Lado 等人的理论但是,也有一些实证研究指出了“距离 = 难度”理论所不能解释的现象,发现学习者往往是在母语与目的语表面上相似的地方更容易犯错误等,同时对比分析对于学习者错误的预测能力也受到了质疑。1970 年代末、1980 年代初,标记理论被引入母语迁移现象研究领域。1990 年代以来,基于语言共性,一系列新的母语迁移理论涌现出来,如最小树假说,弱迁移假说,全迁移假说,整体损伤说等,但总的说来,研究者都不再将普遍语
4、法和母语迁移视作对立,而是在接受普遍语法在二语习得过程中起到某种制约作用的前提下,希望在普遍语法框架内解释母语迁移在中介语初始状态中的作用。他们深入研究母语向目的语迁移的内容、比重和方式等,其中一部分侧重于母语迁移在语音词汇习得,句法和写作等方面的影响。近年来,不少学者开始使用语料库作为研究工具对母语迁移进行研究。 有些学者认为与对比分析假设相比较,语言标记性理论对于解释母语迁移现象及第二语言习得者面临的学习困难有较明显优势。有些学中认为对比分析理论仍然是研究二语习得的语言迁移的主要理论,提出不应该因为理论所存在的某些缺陷而否认。但是不可否认的是,对比分析假设、语言标记性理论和普遍语法理论在二
5、语习得的语言迁移研究中占主流。 总的来说,人们对母语作用的认识逐渐接近本质,不再把母语迁移当作二语学习困难和中介语错误的唯一根源,或者根本否认母语影响的存在,而是视迁移过程为受语言结构的标记性、学习者的心理类型和中介语发展的自身规律等因素制约的二语习得过程之一。 1.2母语迁移的主要表现形式 母语迁移的表现形式多样,最主要的表现形式分别有五种,正迁移,负迁移,回避,过度使用和语言习得时间的不同。然而,学者们的研究大多只专注于正迁移和负迁移,忽略了其他几种方式的研究。不可否认,不同语言中存在着相同的地方,也就是语言间的共性,但是它们又因为自身的特殊性而与其他语言不相同,而语言间的共性和每种语言的
6、特殊性造成了二语习得的正迁移和负迁移。习者因为母语和目的语的差异而试图避免使用某些语言结构或者是过度使用一些简单结构,这就是母语迁移的回避和过度使用两种表现形似。然而,很多研究都是专注于母语迁移的正迁移而负迁移,而在回避,过度使用和语言习得时间不同方面的研究比较少。 关于语言习得时间的不同,研究领域中更存在着矛盾。语言学家普遍认为儿童习得各 自母语的时间大致相同,但母语与第二语言习得存在很大差异,成人习得第二语言所需的时间相差很大。然而,有学者认为小孩能够短时间内轻易地掌握语言,从某种程度上说,这是片面的。凯丽比努认为小孩在掌握语言的过程所付出的努力与时间并不少于成人,而是被研究者忽略了而已,
7、在1-3岁每天都不断地接受语言知识的情况下,小孩三岁才能呀呀呓语,说出不完整的话语,而成人用三年的时间学习第二语的话,即成人学习者用三年的时间,常住在目的语家庭里,并且由目的语家庭的成员天天跟他交流,(就像对待小孩样)我们敢保证他的听说能力绝对比3岁的孩子强。 1 3母语迁移影响表现 关于母语迁移对二语习得的影响,综合所有文献,影响主要表现在语音,词汇,语法,文化,思维方式这四个方面。大部分的研究都主要集中在语音、语法与文化上,对于思维方式的研究较少。 在语音方面,大多数学者都认为中英之间的音素结构和音节体系,韵律特征的差异影响二语习得,但也有学者指出发声的部位以及语流的变音的差异会影响二语习
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 习得 文献 综述
限制150内