公共英语等级考试三级PETS3学习笔记三.docx
《公共英语等级考试三级PETS3学习笔记三.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《公共英语等级考试三级PETS3学习笔记三.docx(25页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、公共英语等级考试三级(PETS3)学习笔记(三)Unit 6 Eating and DrinkingDialogues /monologues:1、 Im in a hurry.我得赶紧。 “in a hurry”指匆忙,有时用作口语也表示轻易地做好某件事情。2、 These days the most sought-after tables are hidden away, several floors above ground, in the citys high-rise apartments, which are run by chefs out of their own homes
2、or from rented spaces.这句话的意思我翻译为:目前,很多广受欢迎的餐馆总是藏匿在公寓大厦地面上方的楼层,就在厨师们自家门口或是租的空地外面营业。3、 Merely requesting a reservation can be as difficult as getting one.哪怕是仅仅要求预定(房间)都有可能象真要得到它一样那么难。4、 Exclusively is the main attraction for customers in a city that is still obsessed with status.独有性(专用权)是吸引城市消费者的主要因素,
3、因为人们还是会被身份地位(带来的虚荣感)所迷惑的。5、 I cant make up my mind about what to have for dessert.make up ones mind:下决心、作决定。本句的意思是:餐后吃什么甜点,我还没能做出决定。Passage:The ladies were puzzled. Cheryl Spangler, Valeria Borunda Jameson and Susan Puckett, three university-admissions workers on a training visit to Florence, Kentuc
4、ky, had walked into a local barbecue joint called Chung Kiwha. But instead of sauce-covered mutton served up from the kitchen, they saw a buffet of uncooked meats and vegetables. Instead of knives and forks, they were given large scissors, chopsticks and metal tongs. No candle flickered at their tab
5、le, but a bucket of fiery wood charcoal hissed in the tabletop grill pit. Chung Kiwha served barbecue, all rightcook-it-your-self Korean barbecue. “I didnt realize there were restaurants like this,” marveled Spangler to her friends, who hail from Knoxville, Tennessee, and I worked in restaurants for
6、 20 years.The secret is out, thanks to the growing popularity of restaurants where the customer is the chef. Long a staple of immigrant communities in big cities, restaurants where diners chop, grill, boil, or dip their dip their food are hot in the American heartland. St.Paul, Minnesota, has Thai h
7、ot-pot cooking. Indianapolis, Indiana, has Japanese shabu-shabu (another type of hot pot). A pizzeria in Las Vegas lets customers roll the dough.Why would people bother going out to cook their own meal? “Americans want control,” says Hudson Riehle, senior vice president of research for the National
8、Restaurant Association. “The cook-it-your-self experience embodies the American values of freedom of choice and independence.” With families spending 46% of their food budget on meals outside the home, they miss the cooking experiencesort of. “Psychologically, people want to be a little involved,” s
9、ays Pamela Parseghian, executive food editor at Nations Restaurant News.Not every diner, however, embraces the experience. Dragged in by enthusiastic wives, “men often sit with their arms crossedthat is, until we fill them up with good wine,” says Will Layfield, owner of the Melting Pot in Westwood,
10、 New Jersey. At the Vinoklet, diner Grey Schafer says, “I dont cook at home, and if Im going to pay good money, I want someone to do the cooking for me.” Whats more, do-it-your-self dining isnt cheap. At the Minturn Country Club in Minturn, Colorado, Kobe beef costs $49.95uncooked. Still, restaurant
11、-owners insist that the customer knows best. “Who knows what to them is rare?” says Mikulic, owner of Vinoklet. “This way, if they screw it up, I get no complaints.” Back at Chung Kiwha in Florence, diner Puckett sees it this way: “We dont have to clean up, do we?.”参考译文:这些女士有些迷惑不解。谢丽尔.斯潘格勒,维丽瑞尔.波兰达.
12、达姆森,和苏珊.帕克特是大学招生工作人员。在肯塔基州的弗罗伦斯培训时,她们走进了当地一家叫做强.吉瓦的烧烤酒吧去吃饭。然而,他们看到的并不是从厨房端出来抹好了酱的羊肉,而是生肉和蔬菜。服务员给她们端上来的餐具也不是刀和叉,而是剪子、筷子和钳子。餐桌上没有闪烁的烛光,有的只是一桶在烧烤架上嘶嘶作响的燃烧着的木炭。强.吉瓦经营的是烤肉韩式自助烤肉。“我在餐馆里工作了20年,从来不知道还有这样的餐馆。”,来自田纳西州洛克思尔的斯潘格勒好奇地对她的朋友说道。由于就餐的客人就是厨师的餐馆数量在不断增加,秘密也就随之而被公开了。在美国中部大城市的主要移民聚集区,一些由顾客自己切、烤、煮、泡食物的餐厅非常火
13、。明尼苏达州的圣.保罗有泰式火锅,印第安纳的印第安纳波利斯有日式涮锅(另外一种火锅)。拉斯维加斯的一家比萨店让顾客自己动手和面团。为什么人们不怕麻烦在饭店里自己动手做饭呢?国家酒店协会一个研究项目部的副主任哈德逊.瑞艾尔说,“美国人有很强的控制欲,这种自己动手做饭的体验表现了美国自主选择和独立的价值观。”对于那些把46%的饮食开销都用于在外面吃饭的家庭来说,他们有点怀念自己动手做饭的体验。“从心理学角度来说,人们想要参与进来。”帕米拉.帕斯伊恩这样说,他是国家酒店新闻报食品专栏的主编。然而,并不是每个去饭店吃饭的人都渴望有这种体验。男人们被充满热情的妻子拉进饭店。“他们常常是双臂交叉地坐在那儿
14、也就是说,直到我们用好酒填满他们的肚子。”新泽西州威斯伍德一家叫做坩埚店的餐馆老板威尔.雷菲尔德说到。在维诺克利特餐厅,一名叫格瑞德.斯凯夫的就餐者说,“我在家从不做饭。如果在外面吃饭要花好多钱的话,我就希望别人来为我做。”此外,在自助餐厅吃饭并不便宜。在科罗拉多州明特恩乡村俱乐部,一份生的神户牛排要49.95美元。餐馆的老板仍然坚持说顾客清楚自己想要什么。“谁知道对他们来说,什么样才是适合他们的?”维诺克利特的老析米库利科说道,“这样,如果他们兴致很高,我也不落抱怨。”我们再回头说说弗罗伦斯的强.吉瓦吧,在那儿就餐的帕克特这样看问题:“最起码我们不需要收拾碗筷,不是吗?”Unit 7 Foo
15、d cultureDialogues /monologues:1、 Cooking at table side has always been part of traditional haute cuisine, or art of cooking.art of cooking:烹饪术,例:art of defense: 武术。2、 Im a very cook.这里应该翻译为:我是一个绝对的厨师。3、 Stir the mixture until it leaves sides of the bowl.直译:与碗边脱离,即不沾碗边。引申义:就是要求充分搅匀.4、 Roll the crust
16、 mixture into a round shape.roll into: 卷成, 使合为一体。将外面的蛋糕皮混合物卷成一团。5、 Yes, the apple pie is ready to serve.be ready to: 预备, 即将是的,苹果派可以预备供应/享用了。Passage:What should be more French than an outdoor market on a sunny Sunday morning? The air is filled with vital fragrances from the fruits and vegetables pile
17、d high in the greengrocers creative layouts. A trace of the Atlantic blows off the shellfish on the fishmongers bed of ice.This, you think, is the very essence of France, until read those little signs that tell you the tomatoes (which are really pretty tasteless) come from Moroccan hothouses, the gr
18、apes from South Africa, and the kiwis from Chile.For generations, the French have prided themselves on their distinctiveness. Nothing has stood for Frances sense of exceptionalism more famously than its cooking. Gallic talent, taste and techniques have been exported all over the world. And therein l
19、ies part of the problem. From the Thames to Tokyo, non-French cooks have cracked the codes of the best French cuisine. Meanwhile, what was mediocre elsewhere has been imported. (Believe it or not, one restaurant associate with a famous Paris chef serves steak with a sauce thats indistinguishable fro
20、m the stuff on a Big Mac.) The result: many touristsas well as the French themselvesno longer see whats so special about French cooking.The decline goes well beyond recent surveys that show growing complaints about mediocre quality and high prices. More and more restaurants-owners say that governmen
21、t tax and economic policies are limiting their profits, and thereby hurting their capacity to invest and hire more staff. They have got stuck in the red tape for which France is infamousnot to mention regulations from Brussels that affect everything from sales taxes to the bacteria in the Brie chees
22、e. Many warn that expanding the European Union to the east will hurt small French farmers, who remain the backbone of traditional cuisineand, hence French identity: Unfortunately for the French, there are few reassuring answers to these questions.Frances problem isnt the lack of creativity, but rath
23、er an unfavorable political environment for creativity. If youre choked by bureaucracy and taxes, as so much of France is, “there is not much you can do,” says Raymond Blanc, born in the Jura region of France and chef of the two-star hotel-restaurant Manoir aux Quatsaisons. “I can open a business in
24、 England in five days. In France it would take three months.” The manoir aux Quatsaisons, by the way, is in Oxford, Britain, Frances ancient rival. And, when it comes to cooking, a future one as well.参考译文:还有什么比晴朗的周日上午的露天市场更具法国风情呢?空气中满是水果和蔬菜的香味,这些水果和蔬菜被商贩们摆放得极具创意。鱼贩子们冰床上的新产品还带着大西洋的痕迹。你可能会认为这就是法国的精髓所在
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 公共英语等级 考试 三级 PETS3 学习 笔记
限制150内