《国际贸易实务与翻译》课程教学大纲.docx
《《国际贸易实务与翻译》课程教学大纲.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《国际贸易实务与翻译》课程教学大纲.docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、国际贸易实务与翻译课程教学大纲一、课程名称1、中文名称:国际贸易实务与翻译2、英文名称:International Trade Practice and Translation 二、课程概况课程类别:选修课学时数:32学分数:2适用专业:MTI考核方式:论文或试卷 开课学期:2017-2018(-)开课单位:外国语学院三、四、教学目的及要求:中国加入WT0后,与国际接轨,参与国际经济合作和竞争的需求日益强烈, 对高层次复合型国际商务人才的需求也日益迫切,这一开展趋势对的大学生,尤 其是以海事特色为主的我校的大学生的知识结构也提出了更高的要求。因此本课 程的教学任务是不断安排教学目的、方法和内容
2、,在较短的时间内扩展外国语学 院硕士研究生的知识领域,培养具有国际商务知识的英语语言复合型人才。国际商务英语与翻译是外国语学院MTI方向研究生的选修课程。国际贸易实 务至关重要,其认识和翻译是商业往来的重要桥梁。借助翻译,我们可以打破语 言交流的障碍,将我国的优良产品、优秀文化推向世界,也可以引入世界先进技 术,具有重要的意义。本课程的教学要求主要有两个:一、意在帮助学生了解国 际贸易实务的具体流程,具体包括国际贸易理论、贸易术语、营销手段、供应链 管理、全球货币制度及结算、国际企业战略与组织结构和国际商务运营。知识体 系较为庞大,让学生对专业知识有所认识,为下一步的翻译打下良好基础;二、 在
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 国际贸易实务与翻译 国际贸易 实务 翻译 课程 教学大纲
限制150内