2022年专题六文言文翻译导学案 .pdf
《2022年专题六文言文翻译导学案 .pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年专题六文言文翻译导学案 .pdf(10页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、名师精编优秀教案专题六文言文翻译导学案邳州二中高三语文组一、考纲要求理解并翻译文中的句子。能力等级: B(理解)二、考点解读1、这一考点是一种综合性的检测:理解文言实词、 虚词、 句式都是理解和翻译的基础;同时又涉及到对原文整段(篇)内容的了解和前后文脉的把握。20XX 年开始,一主观题的形式出现,要求对文中的划线句子进行笔译。2、考生必须具备两个方面的条件:一是微观上,能把握句子中实虚词的用法和意义,即理解实词和虚词为基础,对词类活用、一词多义、古今异义、通假现象,对常用的文言虚词,直至对文言固定句式、文言固定短语、文言修辞,这些文言文的特殊表达现象,都有准确的把握。二是从宏观上,善于联系前
2、后文推敲判定,整体理解,应当做到“词不离句,句不离段”来翻译文言文句子。3、考点分布(1)理解并翻译实词(2)理解并翻译虚词(3)理解并翻译句式(4)理解并翻译活用的词语(5)理解并翻译通假字(6)理解并翻译古今异义词语(7)理解并翻译含有修辞手法的句子。3、文言文翻译的要求:直译为主,意译为辅。从词语到句子结构, “对号入座” ,直接翻译,体现原文的造句特点;直译有困难的地方,在忠于“愿意”的前提下,对词和句子结构进行灵活翻译。4、 译文的基本原则:信、达、雅。信:要求译文准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不随意增减意思。达:要求译文明白通顺,符合现代汉语的表达习惯。雅:译文语句规范、得体
3、、生动、优美。5、文言文翻译重点( 1)文言实词重点是文言文中出现频率比较高的多义词、古今异义词、词类活用、通假字(含古今字、异体字)。也要注意偏义复词、同义复词、联绵词、数量词的特殊表示。( 2)文言句式除了判断句、被动句、疑问句、否定句这四种常见文言特殊句式,特别要注意的是省略句(省略主语、省略谓语或谓语动词、省略宾语、省略介词的宾语,以及介词的省略)和倒装句(主谓倒装、宾语前置、定语后置、数词后置、状语和补语的特殊语序)。( 3)文言虚词重点掌握 考试大纲所要求的18个文言虚词的意义和用法。( 4)对古代的专用语、制度习俗等文化常识也应有一些基本的了解。( 5)对言简意丰的句子或使用了比
4、喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法句子,意译。三、文言文翻译的步骤1找到要译句子在原文的位置,仔细审读要译句子前后的句子,揣摩这段话的大致含意,明确这段话说的方向和范围。2.找到句子的特点,即得分点。名师归纳总结 精品学习资料 - - - - - - - - - - - - - - -精心整理归纳 精选学习资料 - - - - - - - - - - - - - - - 第 1 页,共 10 页 - - - - - - - - - 名师精编优秀教案3.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全句后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。四、知识迁移课内例句翻译
5、要达到古文翻译“信”的要求,首先要忠实原文,不凭主观好恶随意增减意思,其次还要注意以下几方面的问题:1、注意古今词义、色彩的变化先帝不以臣卑鄙,猥自枉曲,三顾臣于草庐之中。(色彩变化)璧有瑕,请指示王(单、双音节词的变化)所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也(词义变化)2、注意词类活用现象一狼径去,其一犬坐于前。(名做状)君子死知已,提剑出燕京(为动)先生之恩,生死而肉骨也。( 中山狼传 ) (使动)3、注意有修辞的语句的翻译(1)乃使蒙恬北筑长城而守藩篱(比喻)(2)臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?(借代)(3)何故怀瑾握瑜而自令见放为?(比喻)金城千里。(贾谊过秦论 )(4) 、互文互文
6、,上下文各有交错省却而又相互补足,交互见义合并而完整达意,不可直译。如:秦时明月汉时关。 (王昌龄出塞 )译:主人下马客在船。 (白居易琵琶行 )译:燕、赵之收藏,韩、魏之经营,齐、楚之精英。(杜牧阿房宫赋 )(5) 、用典名师归纳总结 精品学习资料 - - - - - - - - - - - - - - -精心整理归纳 精选学习资料 - - - - - - - - - - - - - - - 第 2 页,共 10 页 - - - - - - - - - 名师精编优秀教案臣生当陨首,死当结草。(李密陈情表 )4、注意有委婉说法的语句的翻译若有从君惠而免之,三年将拜君赐生孩六月,慈父见背;行年四
7、岁,舅夺母志(陈情表) 。5、注意并提句的翻译,要分开表述 自非亭午夜分,不见曦月。 若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏。如何做到“达”的要求古文翻译除了要忠实原文,准确翻译外,还在语言表达提出了较高的要求,要我们做到意明白易懂,不含糊不费解;语句通顺流利,衔接紧密,过流自然。这就要处理好以下几方面的问题:1、符合现代汉语表达的习惯庖丁为文惠君解牛。译:死事之惨,以辛亥三月二十九日围攻两广督署之役为最。译文:2、注意古汉语特殊的句式(省略句、倒装句、被动句)公之视廉将军孰与秦王?(省略句)译:何怪乎遭风雨霜露饥寒颠踣而死者之比比乎?(介词结构后置)译:安在公子能急人之困也!(主谓倒装)译
8、:人谁又能以身之察察,受物之汶汶者乎?(定语后置、省略)译文:予羁縻不得还,国事遂不可收拾(无标志的被动句)译:四、文言文翻译的基本方法指导对、换、留、删、补、调等方法。1、“对”,就是对译法,严格按照原文的词义、词序和句式,逐字逐句把原文翻译成现代文,尽可能把原文的单音词对应翻译成现代汉语的双音词。2、“换”,就是替换法,用现代汉语相应的词句去替换原文相应的词句,替换那些不名师归纳总结 精品学习资料 - - - - - - - - - - - - - - -精心整理归纳 精选学习资料 - - - - - - - - - - - - - - - 第 3 页,共 10 页 - - - - - -
9、 - - - 名师精编优秀教案宜用对译法翻译的文言词语。3、“留”,就是保留法,保留不需翻译的词语有:人名、地名、官名、物名、国号、年号等。4、“删”,就是删除法,在不影响原文意思的前提下,可删除的有:同义连用的实词或虚词中,有的结构助词,偏义复词中的陪衬。5、“补 ,就是增补法,增补原文省略句中北省略,而现代汉语中又不能得部分,使译文符合现代汉语的语法规范。6、“调”,就是调整法,调整文言倒装句的语序,如:主谓倒装,宾语前置,介词结构后置,互文见义等。练习巩固第一册文言文翻译训练1、微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。2、狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知
10、发。3、望洋向若而叹曰:“ 野语有之曰, 闻道百,以为莫己若 者,我之谓也。我长见笑于大方之家。 ”4、奋六世之余烈,振长策而御宇内。5、杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。6、固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今亦由今之视昔,悲夫!7、聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑?8、橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。9、暮春者,春服既成,冠者五六人,童子六七人,浴乎沂,风乎舞雩,咏而归。10、是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。第二册文言文翻译训练1、 老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。2、 句读之不知,惑之不
11、解,或师焉,或否焉,小学而大遗。3、 秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。名师归纳总结 精品学习资料 - - - - - - - - - - - - - - -精心整理归纳 精选学习资料 - - - - - - - - - - - - - - - 第 4 页,共 10 页 - - - - - - - - - 名师精编优秀教案4、 为国者无使为积威之所劫哉!5、 后事之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉!6、 余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉。7、 前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。8、 吾社之行为士先者,为之声义,敛赀财以送其行。9、 人皆得
12、以隶使之,安能屈豪杰之流?10、 石之铿然有声者,所在皆是也。第三册文言文翻译训练1、妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。不堪:施:公姥:相:译文:2、臣以险衅,夙遭闵凶衅:夙:闵:凶:译文:3、诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。拜:寻:除:译文:4、臣具以表闻,辞不就职。具:闻:辞:译文:5、过蒙拔擢,宠命优渥。过:拔擢:优渥:译文:6、不省所怙,惟兄嫂是依。省:怙:“ 惟 是” 句式特点:译文:7、吾兄之盛德而夭其嗣矣,汝之纯明宜业其家者,而不克蒙其泽也。夭:业:克:蒙:译文:8、今予遭有道而违于理,悖于事,故凡为愚者,莫我若也。悖:莫:“ 莫我若 ” 句式特点:译文:9
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022年专题六文言文翻译导学案 2022 专题 文言文 翻译 导学案
限制150内