大学英语2课后翻译答案(9页).doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《大学英语2课后翻译答案(9页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语2课后翻译答案(9页).doc(9页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、-Unit One1.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。Their argument ended when she slammed the door and left without a word.2. 出席晚宴的客人对那个美国人威严的语气感到有点意外。The guests at the dinner party were slightly surprised at the commanding tone of the American.3. 约翰尼已长大成熟,不再害怕独自呆在家里了。Johnny has outgrown the fear of staying at h
2、ome alone.4. 当全部乘客都向出口处 (exit) 走去时,他却独自留在座位上,好像不愿意离开这架飞机似的。While all the other passengers made for the exit, he alone remained in his seat as if unwilling to leave the plane.5. 这封信必须交给威尔逊博士本人。The letter is to be handed to Dr. Wilson himself.6. 南希虽然很想参加辩论,但腼腆得不敢开口。While she felt like joining in the a
3、rgument, Nancy was too shy to open her mouth.7. 你觉得什么时候最有可能在家里找到他?What do you think is the likeliest time to find him at home?8. 猎人一看见有只狐狸从树丛中出现并向他设下 (lay) 的陷阱 (trap) 方向跑去,脸上顿时闪出了兴奋的表情。The hunters face lit up with excitement as soon as he saw a fox emerge from among the bushes and run in the directi
4、on of / make for the trap he had laid.English to Chinese:1. It was an early September day, cool and bright and just right for running, and I was in the first few miles of a 10-mile race over a course through steep, exhausting hills.那是九月初的一天,天气凉爽而又晴朗,正是赛跑的好日子。我参加了一项10.5英里的越野赛跑,才跑了最初几英里;整个赛程要穿越若干陡峭耗人体
5、力的山坡。2. The pace felt comfortable, so I decided to stay where I was;why bother concentrating on pace when she was setting such a nice one?这种步速我跑起来很轻松,所以我决定保持在原有的位置上。既然她在前面领跑对我很合适,我又何必费心思考虑步速呢?3. There was still a noticeable bounce in her stride, but whateverspringiness I had once possessed had long
6、since left me.她步幅很大,脚下的弹性也显而易见,而我曾一度有过的那么一点弹性,早已离开了我的脚下。4. We were still a mile from the finish line, so whatever happened on the hill would almost certainly determine who crossed it first.我们离终点线只有1英里了,因而在这一斜坡上无论发生什么情况,几乎可以肯定谁会最先通过终点线。5. Yet as Peggy Mimno so clearly demonstrated, the similarities b
7、etween male and female runners are more important than the differences然而正如佩吉.米姆诺所清楚表明的,男女赛跑选手之间的相同之处要比他们之间的不同之处更重要。Unit Two1会上有人建议任命一个十一人委员会来制定新章程。 It was suggested at the meeting that a committee of eleven be appointed to make a new constitution. 2这些青年科学家通过现场观察,获得了研究工作所需的第一手资料。By making on-the-spot
8、 observation, the young scientist obtained first-hand information they needed in their research work. 3他很可能会因视力不好而被拒收入伍。It is very likely that he will be rejected by the army because of his bad eyesight. 4委员会成员在新机场最佳选址(location)这一问题上持有不同意见。The committee members have conflicting opinions as to the be
9、st location of the new airport. 5. 亨利创作的艺术品在许多方面比他兄弟的要好。Henrys works of art are superior in many respects to those of his brothers. 6. 我们产品质量的稳步提高在很大程度上是由于设备有所改进。(owe much to) The steady rise in the quality of our products owes much to the improvement of our equipment. 7. 吉姆本想按照自己的判断行事,但他没有这样做,因为作为军
10、人他得服从命令。Jim would have preferred to act on his own judgment, but he didnt because as a soldier he had to obey the order. 8. 如果让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,还是要一个没有汽车的城市,我会毫不犹豫地选择后者。Were it left to me to decide whether we should have a city without bikes or one without cars. I should not hesitate a moment to
11、prefer the latter. Understanding Difficult Sentences1. Writers note that the Lincoln Memorial in Washington, D.C. is not unlike the temples that ancient Greeks built in honor of their gods, and that annual ceremonies of celebrating Lincolns birthday in schools and public places have sometimes had ch
12、aracteristics of religious services. 作家们指出,华盛顿特区的林肯纪念堂, 与古希腊人为纪念他们的神祗而建造的神殿不无相似之处;而每年在学校和公共场所举行的纪念林肯诞辰的庆典仪式有时也带有宗教仪式的特点。2. Americans admire the self-made personthe one who, with neither money nor family influence, fights his or her way to the top.美国人民钦佩靠自己奋斗成功的人那种 既没有钱,也没有家族权势,全靠自我拼搏而出人头地的人。3. When
13、reformers in the northern states put pressure on Congress not to permit slavery in western territories that later became states, some of the southern states wanted to secede, or withdraw, from the United States. 北方诸州的改革家们对国会施加压力,要 求在后来成为合众国诸州的西部领地内禁止奴隶制。这时,南方的有些州便想脱 离,即退出合众国。4. As President, he appo
14、inted men to high government positions whom he considered most capable, even though some of them openly scorned him.作为总统,他任命那些他认为最有才能的人担任政府要职,尽管其中有些人曾公开对他冷嘲热讽。 5. The uncontrolled emotional reaction of the nation to his death was almost unbelievable and demonstrated the deep esteem in which he was h
15、eld.举国上下对他的死所做出的毫无克制的情感反应,几乎令人难以置信,表明了他深受国人的敬重。 Unit ThreeEnglish to Chinese1. 她在当地一家银行找到一份出纳员的工作,但不久因不称职而被解雇了。She got a post as a cashier at a local bank. But she was soon fired because she proved (to be )incompetent.2. 很明显是他的年轻助手在经营这家书店。It is obviously/clearly his young assistant who is running th
16、e book store.3. 这项建议在会上一宣布,她就站起来提出异议。No sooner had the proposal been announced at the meeting than she got to her feet to protest.4. 比尔已向哈佛大学申请助教职位,但他得到它的可能性很小。Bill has applied to Harvard University for a teaching assistantship, but his chances of getting it are slim.5. 由于缺乏资金,他们正在想办法吸引外资。Being shor
17、t of funds, they are trying to attract foreign capital.6. 这个房间有股霉味,一定是好久没人住了。The room smells of stale air. It must have been vacant for a long time.7. 就业余爱好而言,珍妮和她妹妹几乎没有什么共同之处。As far as hobbies are concerned, Jane and her sister have little in common.8. 不言而喻,青年人的教育对于一个国家的未来是至关重要的。 It is self-evident
18、 that the education of the young is vital to the future of a country.Chinese to English1. I held a series of jobs for short periods, quiting somen in disgust, being fired from others becasuse of my attitude, my speech, or the look in my eyes.我曾干过一系列工作,可都为期很短,有些是我愤然辞去不干的,有时则是由于我的态度,我的言辞或是我的眼神而被解雇的。2.
19、 “Maybe thats whats wrong with Negroes,” I said. “They take too much time.“黑人的毛病可能就出在这儿,”我说,“他们太不着急了。”3. The next moring I was outside the office of the optical company long before it opened. I was reminding myself that I must be polite, must think before I spoke, must think before I acted, must say
20、 “yes, sir” or “no, sir”, that I must behave myself so that White pepole wouldnt think that I thought I was so good as they. Suddenly a White man came up to me.第二天上午,眼镜公司还没开门,我就早早地后在外面了。我不住地提醒自己要有礼貌,开口前钱动动脑子,要三思而行,要说“是,先生”货“不,先生”,要举止得当,不能让白人们觉得我自以为跟他们一样行。4. I even tried to keep the tone of my voice
21、low, trying to rob it of any suggestion or overtone of aggressiveness.我甚至竭力压低嗓门,尽量不让语调中倒有丝毫咄咄逼人的口吻。5. I tried to answer in a way that would let him know that I would try to be worhty of what he was doing.我在回答时竭力要让他知道,我将竭尽全力,绝不辜负他的栽培。Unit FourChinese to English:1) 那小女孩跑得太快,身体一下失去平衡,跌倒了。The little gir
22、l ran so fast that she was thrown off balance and fell over/down.2) 他致力于研究工作的精神(devotion to research) 给我留下了很深的印象,但我对他那些深奥的理论却丝毫不感兴趣。I was deeply impressed by his devotion to research but I didnt have the slightest interest in his profound theories.3) 千万别说可能会被人误解的话。(capable of)Be sure not to say anyt
23、hing capable of being misunderstood.4) 我被他们互相矛盾的意见搞糊涂了,不知如何去做才是。I was so bewildered by their conflicting advice that I did not know how to act/what to do.5) 起初,这个复杂的问题使他们感到灰心丧气,但经过仔细思考后他们终于研究出了解决办法。At first this complicated problem frustrated them, but after thinking it over carefully they finally w
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 大学 英语 课后 翻译 答案
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内