中西方文化差异讲稿.ppt
《中西方文化差异讲稿.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中西方文化差异讲稿.ppt(24页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、关于中西方文化差异第一页,讲稿共二十四页哦中西方文化差异Cultural differences between China and the West第二页,讲稿共二十四页哦中西方文化差异Cultural differences between China and the West第三页,讲稿共二十四页哦宗教信仰religious belief中国主要信仰佛教、道教。The main belief in Buddhism and Taoism in china.西方主要信仰基督教。Christianity in the west.第四页,讲稿共二十四页哦节日差异Festival differe
2、nce中国传统节日有春节、元宵节、端午节、中秋节。西方的节日有隆重的圣诞节,感恩节、复活节。在节日方面,中西方表现出巨大的差异。Chinese traditional festivals have Spring Festival, Lantern Festival, Dragon Boat Festival, Mid Autumn Festival.Western festivals have a grand Christmas, Thanksgiving, easter. In festivals, the Chinese and the West show great difference
3、s.第五页,讲稿共二十四页哦问 候To Greet 表现:中国人打招呼,一般都以对方处境或动向为思维出发点,而西方人往往认为这些纯属个人私事,不能随便问。 Performance: Chinese people say hello, generally in the other side of the situation or trends for the starting point, and the Westerners tend to think that these are purely personal matters, not just ask.第六页,讲稿共二十四页哦 西方人总奇
4、怪于中国人在见面是问“您吃了吗?”中国朋友的话等于英语中的Hello或Hi,但如果照字面译成Have you eaten yet?或Have you had your lunch?外国人听起来就很怪。? 美国人会以为,这种打招呼似乎是说:“我也没有吃。走吧,我们一起去吃点东西吧。”或者说:“如果没有吃的话,我正要请你到我家去呢。”;总之,这样打招呼有时意味着邀请对方去吃饭 。 The west is always strange to the Chinese people in the meeting is to ask, do you eat it? Chinese friends word
5、s are equivalent to English in the Hello or Hi, but if literally translated into you eaten yet Have? Or you had your lunch Have? Foreigners sound strange. Americans will think that this kind of greeting seems to be saying, I didnt eat it. Come on, lets go and have something to eat. Or, if you dont e
6、at it, Im going to invite you to my house. In a word, it is sometimes mean to invite someone to dinner.第七页,讲稿共二十四页哦 再如,汉语中的“上哪儿去啊?”和“到哪儿去啦?”这样打招呼的话直译成英语就是Where are you going?和Where you have been?用这两句英语来打招呼,大部分讲英语的人听了会不高兴,他们的反应很可能是:Its none of your business! 你管得着吗! For example, in Chinese, where are
7、you going? And where are you going? So say hello word translated into English is are you going Where? And you have been Where? With these two English to say hello, most English speaking people will not be pleased to hear, their response is likely to be: s none of It business your!第八页,讲稿共二十四页哦幸而,打招呼的
8、话并不都令人感到奇怪或者引起对方反感。有许多打招呼的话是相似的,有些只是说法不同。在许多语言里,打招呼的话往往是相似的,有些只是说法不同。在许多语言里,打招呼的话往往与时间有关,但即使在一种语言中也有不一致的地方。英语中有Good morning, Good afternoon, good evening 都相当于汉语中的“您好”,只是说的时间不同而已,但不说Good noon。而 Good night (晚安;明天见;再会)根本不是打招呼的话,这只是告别时说的话。Fortunately, not all greetings sound strange or arouse displeasur
9、e. There are a lot of greeting words that are similar, some of which are just different. In many languages, greeting words are often similar, some of which are just different. In many languages, greetings are often associated with time, but even in a language, there are inconsistencies. English has
10、morning Good, afternoon Good, evening good are equivalent to the Chinese in the hello, just say that the time is different, but do not say noon Good. Good night (good night; see tomorrow; goodbye) is not a greeting at all, this is just to say goodbye.第九页,讲稿共二十四页哦 事例:有一次,一个刚到中国不久的外国留学生结结巴巴地用汉语说:“你们为什
11、么老问我吃了饭没有?我有钱。”他以为人们总问他“吃饭了吗”是因为怕他没钱吃饭。他显然对这种问法感到生气。 Examples: once, a just to China not long ago foreign foreign students stammered in Chinese said: why do you always ask me to eat a meal without? I have money. He thought people always asked him to eat because he was afraid he had no money to eat.
12、He was obviously angry at this kind of question.第十页,讲稿共二十四页哦赞美和祝贺Compliments and Congratulations 表现:听到别人赞扬,美国人和中国人的回答有些不同:美国人一般表示接受赞扬,中国人则一般表示受之有愧。 Performance: hear others praise, Americans and Chinese peoples answer is somewhat different: Americans often said to accept a compliment, Chinese people
13、 generally said dont deserve it.第十一页,讲稿共二十四页哦 事例一:一位中国青年妇女在美国,身上穿着一件漂亮的服装。当别人对她说“你这件衣服真雅致,颜色美极了”。这位中国青年妇女很高兴,但有些不好意思,就按中国习惯回答说:“这是件普通的衣服,我在中国国内买的”。 Example one: a young Chinese woman in the United States, wearing a beautiful dress. When someone says to her you this dress is really elegant, beautiful
14、 color. This young Chinese woman is very happy, but some embarrassed, according to the Chinese custom replied: this is an ordinary clothes, I buy in china.第十二页,讲稿共二十四页哦事例二:一位中国学者刚到美国,到一所大学去参加招待会。女主人是他的老朋友。两个人正在谈话,女主人的一个熟人走过来。她对那个人说:“罗恩,我来介绍一下,这位是陈先生,他是杰出的物理学家,是一位很了不起的人。”陈先生同刚走过来的人握手,看看女主人,笑着说:叫我脸红呢,
15、还是跟他说您只是开个玩笑呢?”Case two: a Chinese scholar has just arrived in the United States to attend a reception at a university. The hostess is his old friend. Two people are talking, the hostess of an acquaintance come. She said to the man, Ron, let me introduce you. This is Mr. Chen. He is an outstanding p
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中西方 文化差异 讲稿
限制150内