环境工程专业英语翻译DisposalofSolidWastes.doc
《环境工程专业英语翻译DisposalofSolidWastes.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《环境工程专业英语翻译DisposalofSolidWastes.doc(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、P158Unit 23Disposal of Solid WastesAbstract This investigation is conducted to measures of solid waste disposal.The result indicated that there are three ways to deal with it. They are: landfill, incineration and other conversion process.It was shown that landfill is the most economical and conseque
2、ntly common of solid waste disposal.And about incineration, how to volume reduction and energy recovery is urgent affairs.And we may use chemical or biological processes abroad in the future.固体废物的处置摘要 本文主要讲了关于固体废物处理的一些方法。结果表明大体上有三种固废的处理方法。他们分别是:土地掩埋,焚烧和其他的一些转化过程。结果显示土地掩埋是最经济最常用的方法。关于焚烧,处理好减容和能量回收才是当
3、务之急。在未来我们会更广泛的使用化学或生物转化。土地掩埋很多发达国家不允许在海里填埋城市固体废物,除了在海里填埋之外,发达国家的固体垃圾以及它在某种形式上的残余品必须要在陆地上被处理。土地掩埋是最经济的方法,因此它成为了固体废物处置的常用方法,在英国,北美甚至是像西德和瑞士这样的欧洲国家里90%的城市垃圾用土地掩埋,他们在焚烧和植物堆肥方面做了大量的投资,超过60%的国内垃圾和商业废物都被土地掩埋。当然,焚烧不能消除掩埋。事实上,焚烧制产生了更多的集中的残渣,这种残渣的危害比未燃烧的固体垃圾危害更大。固体垃圾掩埋所需的土地面积大约是每年每25,000人/1ha。下面的例子将解释说明这一数据是如
4、何产生的。示例对于25,000的人口,估计每年对面积要求是(不包括缓冲区)通常要有一个垃圾填埋场,不包括覆盖材料的话它的深度是4米。 解决方案 假设一代人产生的人均垃圾是2.0kg/d,并且一个压实得很好的垃圾填埋场的密度是450kg/m3,那么一年所需的面积就是: 250002.0kg/d365d/yr / 450kg/m34m10000m2/ha=1.0ha土地掩埋对于面积的要求有很大的不同,这跟不同类型的垃圾以及实压程度有关。具体设计和卫生填埋的运营正在被讨论。 这一部分的平衡的流程可以用于土地处置之前减少废物的体积和/或者利用废物组件,从而减少对于垃圾填埋池的需求,焚烧减容。大量分批投
5、料的用于垃圾减容的焚烧炉建于1930到1940年间,它们是空气污染的最大元凶,并且表现很差,并且维护起来非常昂贵。其中一些焚烧炉被升级改造,但是大多数都被关闭并且被土地处置法尽可能得所取代。然而,随着土地掩埋能力的下降,缩小体积变得更加重要。同时,废物的燃料价值正稳步上升。结果,通过焚烧的方法来减容(减少了大约90%)和减体积(少了75%)从而尽可能制造更多的能源恢复的这一方法,在上世纪七十年代成为了垃圾处理过程中非常通用的选择。 较新的城市焚烧炉通常属于持续燃烧型,很多都带有“水墙”式结构,取代了陈旧的通常难以处理的衬里。水墙由带有水的垂直管插入锅炉所组成,水管吸收热量从而为蒸汽提供了热水,
6、并且水管同样控制了炉子的温度。水墙单元的使用让昂贵的耐火维护被消除,污染控制的要求被减少(因为骤冷水和天然气量的治理需求的减少),热量恢复更简单,不幸的是,根据欧洲人经验的判断,水墙单元的腐蚀会是一个严峻的问题。 传统焚烧炉由水引发的燃烧温度大约是760摄氏度(1400华氏)在合适的炉子里(不足以融化玻璃),温度超过870摄氏度(1600华氏)的二次燃烧室。这些温度需要避免来自不完全燃烧的气味,达到1650摄氏度(3000华氏)的温度和补充燃料能减少物体97%的体积,并且能让金属和玻璃转化成灰。虽然第一个高温实验装置建于1966年,但全面的单元应用并没有跟进。大概是因为开销过高。 能量回收。燃
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 环境工程 专业 英语翻译 DisposalofSolidWastes
限制150内