纳兰性德《清平乐-风鬟雨鬓》译文注释及考点分析.docx
《纳兰性德《清平乐-风鬟雨鬓》译文注释及考点分析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《纳兰性德《清平乐-风鬟雨鬓》译文注释及考点分析.docx(2页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、清平乐风鬟雨鬓纳兰性德清代风鬟雨鬓,偏是来无准。倦倚玉阑看月晕,容易语低香近。软风吹遍窗纱,心期便隔天涯。从此伤春伤别,黄昏只对梨花。译文情人冒着风雨前来约会,因为是背着人偷偷跑出来的,所以常常不能如约而至。 和她一起倚在玉阑干上赏月,低声细语倾衷情,还能闻到她身上的香气。然而相聚的时间毕竟是短暂的,转眼之间(软风即暮春之风)暮春之风吹过窗纱, 与她一别相隔天涯。从此每逢暮春时节便伤春、伤别,黄昏日落,只一人空对 梨花悠悠地思念她。注释风鬟雨鬓:本为鬟鬓蓬松不整之意。李朝威柳毅传:“见大王爱女牧羊于野, 风鬟雨鬓,所不忍睹。”李清照永遇乐:“如今憔悴,风鬟雾鬓。怕见夜间出 去。”皆为此意,后代
2、指女子。这里指亡妻,或指所恋之女子。语低香近:此谓与那美丽的女子软语温存,情意缠绵,那可人的缕缕香气更是令 人销魂。心期句:意思是说如今与她远隔天涯,纵心期相见,那也是可望而不可及的了。创作背景纳兰并不是一个贪恋美色的人,但他却是一个最需要爱情的男人,他的爱情 曾随着表妹的入宫一度消沉,随着妻子卢氏的去世差点毁灭,甚至随着沈宛的离 去而消散殆尽。这首词写的是纳兰与妻子离别后,追忆将别时的情景,通过写歌 女的孤单寂寞,来表达自己内心的伤感和无力。赏析因为有了爱情,生活才有了调味剂。于是,才有了那么多赏心悦目的诗词歌 赋,因为有了感情,辞赋便变得更有味道。虽然纳兰的爱情路十分坎坷,不过还 好,在他
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 清平乐-风鬟雨鬓 纳兰性德 平乐 风鬟雨鬓 译文 注释 考点 分析
限制150内