纳兰性德《临江仙-昨夜个人曾有约》译文注释及考点分析.docx
《纳兰性德《临江仙-昨夜个人曾有约》译文注释及考点分析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《纳兰性德《临江仙-昨夜个人曾有约》译文注释及考点分析.docx(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、临江仙昨夜个人曾有约纳兰性德清代昨夜个人曾有约,严城玉漏三更。一钩新月几疏星。夜阑犹未寝,人静鼠窥灯。 原是瞿唐风间阻,错教人恨无情。小阑干外寂无声。几回肠断处,风动护花铃。译文昨夜曾与那人有约,备森严的城内街道空无一人,单独等到三更时分。天上一弯 新月,伴着几颗星。纵夜阑灯昏,也难以安然好眠;四周寂静无声,连小鼠也出 来窥探。他一定遭遇了像瞿塘峡的风一样的意外变故,才没来赴约,让人误解他是无情。 小栏杆外寂静无声,没有人来,只有几次轻风吹响了护花铃,空留断肠人。注释临江仙:唐教坊曲名,后用作词牌名。此词双调六十字,平韵格。个人:那人。严城:戒备森严的城池。新月:农历每月初出现的弯形的月亮。鼠
2、窥灯;形容环境寂静荒僻。用秦观如梦令遥夜沈沈如水“梦破鼠窥灯” 词意。瞿唐:即瞿塘,峡名,为长江三峡之首,也称夔峡,西起重庆奉节白帝城,东至 巫山大溪,两岸悬崖壁立,江流湍急,山势险峻。号称西蜀门户,峡口有夔门和 涌漱堆。阑干:即栏杆。护花铃:为保护花朵驱赶鸟雀而设置的铃。赏析此词写与情人相约而又未能践约的且喜且怨的情怀,词用女子口吻表现了主 人公先是怨恨对方后又原谅对方的情感变化。上片说曾是相约黄昏后,然而迟迟 未能成行;下片写不能如约,“原是瞿唐风间阻”的缘故。全词言辞真切,哀感 动人,借用典故,情韵深长。“昨夜个人曾有约,严城玉漏三更。”报时的沙漏中,细沙滑下,标志着时 间无情流逝。戒备
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 临江仙-昨夜个人曾有约 纳兰性德 临江 昨夜 个人 有约 译文 注释 考点 分析
限制150内