第三章汇款方式.doc
《第三章汇款方式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第三章汇款方式.doc(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、第三章_汇款方式第三章 汇款方式第一节 国际汇兑 (INTERNATIONAL EXCHANGE,FOREIGN EXCHANGE) 1国际汇兑的动态概念:指通过国际间银行的“汇”与“兑” 来实现国与国之间债权债务的清偿和国际资金的转移。 “汇” 是指货币资金在不同国家之间的转移, “兑” 是指不同国家货币的相互转换。 2国际汇兑的静态概念: 指某种以外币表示的、用于国际结算的支付手段。通常称为 “外汇”。在国际贸易中,银行接受进出口商的委托,办理国际间的汇款、托收、信用证等业务。其中汇款属于顺汇业务,托收和信用证属于逆汇业务。 (1) 顺汇(REMITTANCE) 指资金流向与结算工具传递方
2、向一致的一种结算方式,如汇款。 (2) 逆汇(REVERSE REMITTANCE) 指资金流向和结算工具传递方向相反的一种结算方式,如托收、信用证。第二节 汇款方式概述一、汇款的基本概念及其当事人汇款(Remittance)是一种顺汇方式,是银行(汇出行)应汇款人(债务人)的要求,以一定的方式将一定的金额,通过其在国外联行或代理行作为付款银行(汇入行),付给收款人(债权人)的一种结算方式。汇款的四方基本当事人:remitter(汇款人) payee or beneficiary(收款人)remitting bank(汇出行) paying bank(汇入行,解付行)二、汇款方式的种类及其业务
3、程序汇款方式的种类:1电汇(Telegraphic Transfer, T/T)2信汇(Mail Transfer, M/T)3票汇(Remittance by Bankers Demand Draft, D/D)第三节 电汇汇款电汇汇款(Telegraphic Transfer, T/T)是汇款人委托银行(汇出行)以电报(Cable)、电传(Telex)或SWIFT 方式,指示汇入行解付一定金额给收款人的汇款方式。The telegraphic transfer is a remittance, at the request of a remitter, effected by an aut
4、henticated cable or telex or SWIFT sent by a remitting bank to a paying bank instructing the latter to pay a certain sum in money to a designated payee of the remittance.Beneficiary BVENEFICIARYRemitter 资金 电 电 收 付 汇 电 申 汇 据 款 请 汇 书 通 回 交 知 款 执 付 书 费 Paying BankRemitting Bank 加押电传/电报 付讫借记通知书 一、电报或电传的
5、电文Example One:FM: BANK OF ASIA, TIANJIN (汇出行)TO: THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORP., HONGKONG(汇入行)DATE: 1ST MARCHTEST 1235 OUR REF. 208TT0517 NO ANY CHARGES FOR US PAY USD 20,000.00 VALUE 1ST MARCH TO YOUR HAY WAY BUILDING BRANCH 58 STANLEY STREET HONGKONG(收款人的帐户行)FOR (CREDIT OF) ACCOUNT NO. 00
6、4-110-106028-001 FAVOURING PRECISION PHOTO EQUIPMENT LTD. HONGKONG(收款人)MESSAGE CONTRACT NO. P10158 ORDER PHOTO GRAPH CO. TIANJIN(汇款人)COVER DEBIT OUR HO ACCOUNT.Exercise 1:Remitting bank: Bank of China, HangzhouPaying bank: Midland Bank Ltd., LondonDate of cable: 10 JuneTest: 1234Ref No. 208TT0992Amo
7、unt: GBP62,000.00Value on: 10 JunePayee: Anglo International Co., Ltd, London Account No. 36998044 with Midland Bank Ltd., LondonMessage: Contrat No. 201541Remitter: Zhejiang International Trust & Investment Corp., HangzhouCover: Debit our HO accountFM: BANK OF CHINA, HANGZHOUTO: MIDLAND BANK LTD.,
8、LONDONDATE: 10 JUNETEST 1234 OUR REF 208TT0992 PAY GBP62,000.00 VALUE 10 JUNE TO YOURSELVES FOR CREDIT OF ACCOUNT NO. 36998044 OF ANGLO INTERNATIONAL CO. LTD., LONDON MESSAGE CONTRACT NO. 201541 B/O ZHEJIANG INTERNATIONAL TRUST & INVESTMENT CORP., HANGZHOU COVER DEBIT OUR HO ACCOUNT YOUR CHARGES FOR
9、 BENEFICIARY如payee这一栏改成:Payee: Anglo International Co., Ltd, London Account No. 36998044 with The First National Bank, London则电文如下:FM: BANK OF CHINA, HANGZHOUTO: MIDLAND BANK LTD., LONDONDATE: 10 JUNETEST 1234 OUR REF 208TT0992 PAY GBP62,000.00 VALUE 10 JUNE TO THE FIRST NATIONAL BANK, LONDON FOR CR
10、EDIT OF ACCOUNT NO. 36998044 OF ANGLO INTERNATIONAL CO. LTD., LONDON MESSAGE CONTRACT NO. 201541 B/O ZHEJIANG INTERNATIONAL TRUST & INVESTMENT CORP., HANGZHOU COVER DEBIT OUR HO ACCOUNT YOUR CHARGES FOR BENEFICIARY二SWIFT的电文MT100 CUSTOMER TRANSFERDate050315Sent toBKCHCNBJ910BANK OF CHINA, ZHEJIANGFro
11、m04HSBCHK25264HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORP., HONGKONG: 20/ transaction reference number TT31506:32A/ value date, currency code, amount 05315USD50,000.00:50/ ordering customer ANDERSON CO., HONGKONG:57/ account with bank BANK OF CHINA, ZHEJIANG:59/ beneficiary customer ZHEJIANG INTERNATIONAL TR
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第三 汇款 方式
限制150内