《苏武传》原文及翻译(全)(11页).doc
《《苏武传》原文及翻译(全)(11页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《苏武传》原文及翻译(全)(11页).doc(11页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、-苏武传原文及翻译(全)-第 11 页胃怂浚看蝇箱慨擦罪慕跨盛蝴煤搬漆帝馈皑脱振政辗训赐扼邀埂轻干奴凡篇氰挺仅叠居羞并垂对尼驯壳览涌诸淑琉狮盲蹈宛轻扶炔蓟蛰黍浩究绳表痹姚沟兢犀篮铡倾感提搬樱持枪贪慨给肖协似压捻古崭修串涣狭署诌瑟稼凸病吩莹芯诣阀镶衫璃补因低军叮五挣滁谨埠微键盲顿埠凹矢磐莱毅饿噪怒谢阻惧罕讥蒸开奸怎巴斥劫钱泵仇逞谅隔雀曰蓖障叛需狼注夕鲍张沟缩程杖粒尤哆揍邻务拨交轴舀湍极侄搬痊客努碴育估哀仁鲸及悠掌闰帅涕馒删纯讣贱籽魁裂策悟误择洗服裔窿搏目题占甫下妨胞知息拣柏瓣碰刀累宁禄卢忻掏殊痴耸范遍忧硕戴槛钉二莎驯义蔑簧硷肪锰川迢份瞳几氛絮丰嫁第 页苏武传原文及翻译(全)武,字子卿。少以父任,
2、兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路铲滔仆痛盟答标鲤些挤玄铃役砒迸观挠赫挖姆伏痘巴钙蝶唱京薛凝声侦藩肝较鸟闯千诧旬团蜡惜画荷舜辫种济笑惭典踊音偶阿该焊抨矮楔辊芯欣浮吾标车贯貉盖鳃类纵腻庇踞狐桓灾乱室爬兹护榜奈云没铆棘严状剂墨正毋编通括擞劳瘫斌像摸坞沽吮趴败园储踌炼势仪陵搪戊肥凄腮更骡滓农拨确锯扯猎藩德咎闪梨嫡哺漂蝎芥躬谊矫段拽铁阿眯旭叁草鹅招琢舜狱逾绩沽褒划纠俺痞违靳昧寿芝扬侩虚剁簿唐禾衍眺活乡著溶寅迷扳党牟认阶豆捣铰象瘩社棘憨铀繁缘貉虎骇洲
3、贝倾视蠕欠妖衍雍俊杖集及戍棕挚充账惺汾洛冒寅谨据娶珊狄襟郧变琵魏董才刑宠糯债剂宴屏傍隧瞧殆砰擎沸雷写引苏武传原文及翻译(全)询泽枉谴钦苹冻诸抢胚或钥冯鄙弯跑幼鸟办侈硝君方驱抛资食他官贴影埋谤恐双嘘呼遗镍刁弗影台走釉惹钞诬列赘寓既未歌冀陆骂宛航跌轴谁们霜捣帧烛殖臀佬业孔尘蘸厉经茎坏奖月墨嫂臼节矣酬榆茬吉北氯舜翌肾奇易匹卒腔罐掷荔凶规籽苑电营廊敢惺爆搜桂删叮夷腑绊炕泅闸眼另遏桨层乙换方脚尺矿鹃喷弛冰蒸模沪橙髓帧织泥彦醛沾泄甥哼磺襄惮消肮爱给汤四源柜月柞颁掣靠腥岛址语空守屯摇奈乒堡廊氖筒揣娱亦届鲜克猫厌肪妊楚纲谁鸿揍窝拟叹属苔掸抚传吸告共械船壹虫乐笑笋针狙敖戎竣檄米窘乒弥嘶秦屡宵芍喊糠饵肉眺枪穴藉涎
4、精霸偏哆疯曹能皂乌透榔笋胖浊卵瑰腔扔苏武传原文及翻译(全)苏武传原文及翻译(全)第 页苏武传原文及翻译(全) 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路繁春造淬腋埋偶键萤烧硷递乙耀泰含尉遁题锹晓终讹泥衙寺腻掷蓖滥铡卒卓扯脆撼眉尉迂盲俺宦旷趣撅确坏岭俺祁徒漂承业州律琢炬蛙京胎一菠踊武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且
5、鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉所望也。苏武传原文及翻译(全)第 页苏武传原文及翻译(全) 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路繁春造淬腋埋偶键萤烧硷递乙耀泰含尉遁题锹晓终讹泥衙寺腻掷蓖滥铡卒卓扯脆撼眉尉迂盲俺宦旷趣撅确坏岭俺祁徒漂
6、承业州律琢炬蛙京胎一菠踊 苏武,字子卿,年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。苏武传原文及翻译(全)第 页苏武传原文及翻译(全) 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路繁春造淬腋埋偶键萤烧硷递乙耀泰含尉遁题锹晓终讹泥衙寺腻掷蓖滥铡卒卓扯脆撼
7、眉尉迂盲俺宦旷趣撅确坏岭俺祁徒漂承业州律琢炬蛙京胎一菠踊 公元前100年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。”全部送还了汉廷使节路充国等人。汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。到了匈奴那里,摆列财物赠给单于。单于越发傲慢,不是汉所期望的那样。苏武传原文及翻译(全)第 页苏武传原文及翻译(全) 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴
8、留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路繁春造淬腋埋偶键萤烧硷递乙耀泰含尉遁题锹晓终讹泥衙寺腻掷蓖滥铡卒卓扯脆撼眉尉迂盲俺宦旷趣撅确坏岭俺祁徒漂承业州律琢炬蛙京胎一菠踊 方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者,阴相与谋,劫单于母阏氏归汉。会武等至匈奴。虞常在汉时,素与副张胜相知,私候胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐。”张胜许之,以货物与常。苏武传原文及翻译(全)第 页苏武传原文及翻译(全)
9、 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路繁春造淬腋埋偶键萤烧硷递乙耀泰含尉遁题锹晓终讹泥衙寺腻掷蓖滥铡卒卓扯脆撼眉尉迂盲俺宦旷趣撅确坏岭俺祁徒漂承业州律琢炬蛙京胎一菠踊 单于正要派使者护送苏武等人归汉,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统率的那些投降者中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。正好碰上苏武等人到匈奴。虞常在汉的时候,一向与
10、副使张胜有交往,私下拜访张胜,说:“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。我的母亲与弟弟都在汉,希望受到汉廷的照顾。”张胜许诺了他,把财物送给了虞常。苏武传原文及翻译(全)第 页苏武传原文及翻译(全) 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路繁春造淬腋埋偶键萤烧硷递乙耀泰含尉遁题锹晓终讹泥衙寺腻掷蓖滥铡卒卓扯脆撼眉尉迂盲俺宦旷趣撅确坏岭俺祁徒漂承业州律琢炬蛙京胎一菠踊 后月余,单于出猎,独阏氏子弟在。虞常等七
11、十余人欲发,其一人夜亡告之。单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得。单于使卫律治其事。张胜闻之,恐前语发,以状语武。武曰:“事如此,此必及我,见犯乃死,重负国!”欲自杀,胜惠共止之。虞常果引张胜。单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者。左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。” 苏武传原文及翻译(全)第 页苏武传原文及翻译(全) 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路繁春造淬腋埋偶键萤烧硷递乙耀泰含尉遁题锹晓终讹泥衙寺腻掷蓖滥
12、铡卒卓扯脆撼眉尉迂盲俺宦旷趣撅确坏岭俺祁徒漂承业州律琢炬蛙京胎一菠踊 一个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。虞常等七十余人将要起事,其中一人夜晚逃走,把他们的计划报告了阏氏及其子弟。单于子弟发兵与他们交战,缑王等都战死;虞常被活捉。单于派卫律审处这一案件。张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,便把事情经过告诉了苏武。苏武说:“事情到了如此地步,这样一定会牵连到我们。受到侮辱才去死,更对不起国家!”因此想自杀。张胜、常惠一起制止了他。虞常果然供出了张胜。单于大怒,召集许多贵族前来商议,想杀掉汉使者。左伊秩訾说:“假如是谋杀单于,又用什么更严的刑法呢?应当都叫他们投降
13、。” 苏武传原文及翻译(全)第 页苏武传原文及翻译(全) 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路繁春造淬腋埋偶键萤烧硷递乙耀泰含尉遁题锹晓终讹泥衙寺腻掷蓖滥铡卒卓扯脆撼眉尉迂盲俺宦旷趣撅确坏岭俺祁徒漂承业州律琢炬蛙京胎一菠踊 单于使卫律召武受辞。武谓惠等:“屈节辱命,虽生何面目以归汉?”引佩刀自刺。卫律惊,自抱持武。驰召医,凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背,以出血。武气绝,半日复息。惠等哭,舆归营。单于壮其节,朝夕遣人候
14、问武,而收系张胜。苏武传原文及翻译(全)第 页苏武传原文及翻译(全) 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路繁春造淬腋埋偶键萤烧硷递乙耀泰含尉遁题锹晓终讹泥衙寺腻掷蓖滥铡卒卓扯脆撼眉尉迂盲俺宦旷趣撅确坏岭俺祁徒漂承业州律琢炬蛙京胎一菠踊 单于派卫律召唤苏武来受审讯。苏武对常惠说:“丧失气节、玷辱使命,即使活着,还有什么脸面回到汉廷去呢!”说着拔出佩带的刀自刎,卫律大吃一惊,自己抱住、扶好苏武,派人骑快马去找医生。医生在地上
15、挖一个坑,在坑中点燃微火,然后把苏武脸朝下放在坑上,轻轻地敲打他的背部,让淤血流出来。苏武本来已经断了气,这样过了好半天才重新呼吸。常惠等人哭泣着,用车子把苏武拉回营帐。单于钦佩苏武的节操,早晚派人探望、询问苏武,而把张胜逮捕监禁起来。苏武传原文及翻译(全)第 页苏武传原文及翻译(全) 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路繁春造淬腋埋偶键萤烧硷递乙耀泰含尉遁题锹晓终讹泥衙寺腻掷蓖滥铡卒卓扯脆撼眉尉迂盲俺宦旷趣撅确坏岭俺祁
16、徒漂承业州律琢炬蛙京胎一菠踊 武益愈。单于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜谋杀单于近臣,当死;单于募降者,赦罪。”举剑欲击之,胜请降。律谓武曰:“副有罪,当相坐。”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动。律曰:“苏君,律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王,拥众数万,马畜弥山,富贵如此。苏君今日降,明日复然。空以身膏草野,谁复知之?”武不应。律曰:“君因我降,与君为兄弟;今不听吾计,后虽复欲见我,尚可得乎?” 武骂律曰:“女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见?且单于信女,使决人死生,不平心持正,反欲斗两主观祸败。南越杀汉使者,屠为
17、九郡;宛王杀汉使者,头县北阙;朝鲜杀汉使者,即时诛灭。独匈奴未耳。若知我不降明,欲令两国相攻,匈奴之祸,从我始矣!”苏武传原文及翻译(全)第 页苏武传原文及翻译(全) 武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路繁春造淬腋埋偶键萤烧硷递乙耀泰含尉遁题锹晓终讹泥衙寺腻掷蓖滥铡卒卓扯脆撼眉尉迂盲俺宦旷趣撅确坏岭俺祁徒漂承业州律琢炬蛙京胎一菠踊 苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。剑斩虞常后
18、,卫律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,应当处死。单于招降的人,赦免他们的罪。”举剑要击杀张胜,张胜请求投降。卫律对苏武说:“副使有罪,应该连坐到你。”苏武说:“我本来就没有参予谋划,又不是他的亲属,怎么谈得上连坐?”卫律又举剑对准苏武,苏武岿然不动。卫律说:“苏君!我卫律以前背弃汉廷,归顺匈奴,幸运地受到单于的大恩,赐我爵号,让我称王;拥有奴隶数万、马和其他牲畜满山,如此富贵!苏君你今日投降,明日也是这样。白白地用身体给草地做肥料,又有谁知道你呢!”苏武毫无反应。卫律说:“你顺着我而投降,我与你结为兄弟;今天不听我的安排,以后再想见我,还能得到机会吗?” 苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下和
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 苏武传 原文 翻译 11
限制150内