中西思维模式差异对英语写作的影响(3页).doc
《中西思维模式差异对英语写作的影响(3页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中西思维模式差异对英语写作的影响(3页).doc(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、-中西思维模式差异对英语写作的影响-第 3 页中西思维模式差异对英语写作的影响电子科技大学中山学院外国语系 中西思维方式存在着很大差异,中国学生学习英语时不可避免地受到母语思维方式的影响。目前,学生英语写作中存在的主要问题是:词汇选择不当,搭配错误;句子结构混乱,缺乏必要的连贯与句式变化;语篇构建层次不清,常用汉语结构来布局谋篇。下面笔者从中西思维模式差异的角度,结合学生作文中常犯的错误,就如何使学生在英语写作过程中克服母语思维方式造成的干扰、提高写作技能谈几点看法。 中西思维模式差异对词语选择的影响。中式思维模式是形象的直观的,在语言上,汉语倾向于具体,常常以具体的形象表达抽象的内容;而英式
2、思维是概括的抽象的。汉语较少使用表达抽象概念的名词,而较多地使用具有实指意义的具体名词,如“望梅止渴”中的“梅”与“渴”;英语常常使用抽象名词来表达复杂的理性概念,如“桃李满天下”,正确的英语表达是“ones pupils or disciples”,而很多学生错误表达为“peaches and plums all over the world”,英语peach 和plum却没有“弟子”、“学生”的意思;同样,“锅碗瓢盆”英语抽象概括为“cooking utensils”,而不是按字面逐一表达。 中西思维模式差异对句子结构的影响。一个民族的思维模式的形成是该民族在长期的哲学思想文化背景之下逐步
3、确定的,而语言在其中起着巨大的凝固作用,共享一种语言的民族思维都会直接或间接地受到哲学思想的影响。 1.主观人称和客观物称 中华民族的整体和对立统一的思维方式以及“天人合一”的宇宙观导致群体文化取向,而西方的“二分对立”的思维方式以及“天人相分”的宇宙观导致个体文化取向; 汉语民族的思维往往以“人”为中心,形成了以人为中心来思考事物的思维模式,而英语民族的思维注重客观事物对人的作用和影响,因而他们对主体与客体有着严格的区分;表现在语言上,汉语常用人称作主语,当人称不言自明时,就用“有人”、“人们”、“大家”等泛指人称或省略主语的无主句; 而英语物称倾向比较普遍,常使用不主动发出动作的词或无生命
4、名词充当主语。试比较: 我记不起她的名字。 Her name escaped me. 中国学生写作时由于汉语思维的影响,没有考虑英汉思维上的差异,往往首先会想到这样的英语表达:I cant remember her name. 2.汉语重意合,英语重形合 东方民族注重整体和谐,强调“由多归一”的思维方式,而西方民族重分析,重理性,强调形式论证,惯于“由一到多”的思维方式。体现在语言上就是:汉语重意合(parataxis),意合语言主要靠词序变化、上下文语境及言外事实逻辑来达到明晰思路的目的;而英语重形合(hypotaxis),形合语言注重时态变化和词形变化,注重运用“逻辑语法连接词语”来说明句
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中西 思维 模式 差异 英语 写作 影响
限制150内