【北宋】范仲淹《岳阳楼记》原文+翻译(4页).doc
《【北宋】范仲淹《岳阳楼记》原文+翻译(4页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【北宋】范仲淹《岳阳楼记》原文+翻译(4页).doc(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、-【北宋】范仲淹岳阳楼记原文+翻译 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 越明年, 庆历 四年 的春天, 滕子京 被贬到巴陵郡(岳州)做太守。到了第二年,政通人和,百废具俱兴。 乃重修岳阳楼,增政治顺利,百姓和乐, 各种荒废了的事业兴办起来。 于是重新修建岳阳楼, 扩大其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属嘱予作文它 旧时的规模,在上面雕刻唐代、当今贤人的诗、赋。 嘱托 我 写一篇文章以记之。来 记述此事。 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山, 我 看 那 巴陵 的美景, 在洞庭湖上。 (洞庭湖)含着远方的山脉,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,吞吐长江水, 浩浩荡荡, 广阔得没有边际; 早上洒满阳光
2、,傍晚一片阴暗,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述景物的变化无穷无尽。这就是 岳阳楼 的 雄伟景象。 前人 的 描述备矣。然 则北通巫峡,南极潇湘,迁客已很详尽了。既然这样,那么向北与巫峡相通, 极南端通向潇水和湘水,被降职的官员骚人, 多会于此,览物之情,得无异乎?吟诗作赋的人,大都会聚在这里, 观赏景物的 心情, 怎么不会不同呢? 若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号, 像 那样连绵细雨纷纷而下, 接连月份不放晴, 阴冷的风狂吼着,浊浪排空;日 星隐 耀,山岳潜行;商旅不行,浑浊的波浪冲向天空; 太阳、星星隐藏了光辉, 山岳 隐没了踪迹;商人、旅客无法通行,樯倾 楫摧;薄暮冥冥,虎啸 猿啼
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 北宋 岳阳楼记 范仲淹 岳阳楼 原文 翻译
限制150内