机械工程英语 最终无敌词典(65页).doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《机械工程英语 最终无敌词典(65页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《机械工程英语 最终无敌词典(65页).doc(64页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、-机械工程英语 最终无敌词典-第 64 页考试必备(1)Engine lathes(1)普通车床(2)Toolroom lathes(2)万能车床(3)Turret lathes(3)转塔车床(4)Vertical turning and boring mills(4)立式车床(5)Automatic lathes(5)自动车床(6)Special-purpose lathes(6)特殊车床A bilateral tolerance is one where the tolerance range is disposed on both sides of the nominal dimensi
2、on. 双向公差是在公称尺寸两侧都有公差带的公差。A bulk of the remaining sand and cores can be removed by mechanically striking the part. 大量的剩余型砂和砂芯要通过机械敲击零件来去除。A ceramic is often broadly defined as any inorganic nonmetallic material陶瓷通常被概括地定义为无机的非金属材料。A chip is variable both in size and shape in actual manufacturing pract
3、ice. 在实际加工过程中切屑的尺寸和形状都是变化的。A compaction stage is typically used to ensure good coverage and solid molds. 通常要采取压紧步骤来保证良好的覆盖和坚固的铸型。A distinction may be made between open-die forging, usually in the form of hammer forging, and closed-die forging. 锤锻中常用的开式模锻与闭式模锻是有区别的。A drill jig is a device for ensurin
4、g that a hole to be drilled, tapped, or reamed in a workpiece will be machined in the proper place.钻模是一种确保在工件正确位置进行钻孔、攻丝或铰孔加工的装置。A fixture holds the work during machining operations but does not contain special arrangements for guiding the cutting tool ,as drill jigs do.夹具在机加工作业时夹持工件,但它不象钻模那样包含引导切削刀
5、具的特殊布置。A football player counts on this when he trusts that his facemask wont shatter.橄榄球运动员据此相信他的面罩不会裂成碎片。A forged metal can result in the following: 锻造金属可以导致下列结果:A glass is an inorganic nonmetallic material that does not have a crystalline structure. 玻璃是没有晶体状结构的无机非金属材料。A good procedure to follow i
6、s to heat-quench a number of small specimens of the steel at various temperatures and observe the result, either by hardness testing or by microscopic examination. 要遵循的合适步骤是将这种钢的一些小试件加热到不同的温度后淬火,再通过硬度试验或显微镜检查观测结果。A hole in the body acts as a conduit to transmit coolant under considerable pressure to
7、 the tip of the drill.钻头体中有个孔作为导管在相当大的压力下将冷却液传送到钻头顶端。A host of suppliers of auxiliary equipment, molds, instruments, and controls service this major segment of the polymer industry许多辅助设备、模具、仪器和控制系统供应商在为聚合物工业的这一主要部分服务。A large majority (above 80%) of all the machine tools used in the manufacturing ind
8、ustry have undergone metal cutting. (2) 用于制造业的全部机床中的大多数(多于80%)都经历过金属切削。A large variety of cutting tool materials has been developed to cater to the variety of materials used in these programmes. 多种切削刀具材料被开发出来以满足这些方案中使用材料的多样性。A lathe is a machine tool used primarily for producing surfaces of revoluti
9、on and flat edges.车床是主要用于生成旋转表面和平整边缘的机床。A machine with a 10,000-ton capacity has been built to mold 264-gallon HDPE trash containers. 一台能力为10,000吨用于成型264加仑高密度聚乙烯垃圾箱的机械也已制成。 A machining (finish) allowance is made for this type of defect. 对这类缺陷采用机加工(最后一道工序)的余量。A modern lathe usually has a quick-change
10、 gearbox located under the headstock and driven from the spindle through a train of gears. 现代车床一般在主轴箱下装备快速变换齿轮箱,通过一系列齿轮由主轴驱动。A number of attempts have been made in understanding the metal cutting process and using this knowledge to help improve manufacturing operations which involved metal cutting.
11、在了解金属切削过程并运用这些知识帮助改善与金属切削有关的制造作业方面已经做了许多努力。A number of developments have occurred in the current century. 在最近的百年里产生了许多进展。A part has many voids that can be impregnated. 零件有许多可供填充的空间。 A part surface can be infiltrated with a low melting point metal to increase density, strength, hardness, ductility an
12、d impact resistance.Plating, heat treating and machining operations can also be used.零件表面能被低熔点金属渗透以增大密度、强度、硬度、延展性和抗冲击能力。仍然可以进行电镀、热处理和机加工作业。A piece of hot metal sufficient to slightly overfill the die shape is placed in the bottom die, and the top die is forced against it, so that the metal takes the
13、 internal shape of the die. 将一块大小足以充填模腔并能稍有溢出的加热金属放入底模,并将顶模加压合拢,这块金属便获得该模腔的形状。A polymer has a repeating structure, usually based on a carbon backbone. 聚合物具有一般是基于碳链的重复结构。A proper lubricant is necessary for making good forgings. 制造良好的锻件必须有合适的滑润剂。A range of atmospheres, including vacuum, are used to si
14、nter different materials depending on their chemical compositions. 根据不同材料的化学成分,烧结的环境包括真空状态也各不相同。A reciprocating screw injection molding machine combines the functions of an extruder and a compressive molding press.往复螺旋注射成型机把压出机和成型压力机的功能结合起来。A riser is an extra void created in the mold to contain exc
15、essive molten material. 冒口是在铸模内部增加的额外空间,用于容纳过多的熔化金属。A Second pressing operation, repressing, can be done prior to sintering to improve the compaction and the material properties.在烧结前可以进行二次挤压作业(再挤压)以改善压实状态和材料性能。A shaft might have a nominal size of 2.5in.(63.5mm), but for practical reasons this figure
16、 could not be maintained in manufacturing without great cost. 一根轴可能的名义尺寸为2.5in.(63.5mm),但由于实际原因不用大成本是不能在制造中保持这个数字的,因此要增加确定的公差。 A similar technique is to “glue” the small percentage of alloying element onto the iron powder. 另一种类似的技术是把小百分比的合金元素“粘合”到铁微粒上。A simplified diagram, such as the one in Fig.2.1
17、, focuses on the eutectoid region and is quite useful in understanding the properties and processing of steel. 如图所示的简化铁碳状态图将焦点集中在共析区,这对理解钢的性能和处理是十分有用的。A Simplified Iron-carbon Diagram简化铁碳状态图A single full turn of the workpiece generates a circle whose center falls on the lathe axis; this motion is th
18、en reproduced numerous times as a result of the axial feed motion of the tool.工件旋转一整圈产生一个圆心落在车床主轴上的圆;由于刀具的轴向进给运动这种动作重复许多次。A steel with varying carbon content and, consequently, different critical temperatures requires a special heat treatment. 含碳量变化的钢具有不同的临界温度,因此需要特殊的热处理。A substantial precipitation
19、of cementite begins at 600(315), which produces a decrease in hardness. 渗碳体的大量析出开始于600(315),这使硬度下降。A system of tolerances is necessary to allow for the variations in accuracy that are bound to occur during manufacture, and still provide for interchangeability and correct function of the part.为了允许在制造
20、过程中必然会发生的精度变化,并提供零件的互换性和正确功能,一个公差系统是必需的。A third tempering treatment may be used to reduce strains.第三次回火处理可用于减少应变。A tolerance is the difference in a dimension in order to allow for unavoidable imperfections in workmanship. 公差是为了允许工艺上不可避免缺陷而存在的尺寸上的不同。 A typical cutting tool in simplified form is shown
21、 in Fig.7.1. The important features to be observed are follows. 典型切削刀具的简化形式如图所示。要注意的重要特征如下A unilateral tolerance is one where the tolerance zone is on one side only of the nominal dimension, in which case the nominal dimension may form one of the limits.单向公差是仅在公称尺寸一侧有公差带的公差,在这种情况下公称尺寸成了两个极限中的一个。A va
22、riation from this type is planetary internal grinding, which is recommended for heavy workpieces that cannot be held in chucks. 这种方法的一个变体是行星式内表面磨削,当工件较重不能用卡盘固定时推荐使用。A very large clearance angle reduces the strength of the tool tip, and hence normally an angle of the order of 56is used.很大的后角会削弱刀尖的强度,
23、因此一般采用56的后角。A wide variety of milling cutters is available in industry. 工业上可采用的铣刀类型众多。Above this point the hardness can be increased only slightly, because steels above the eutectoid point are made up entirely of pearlite and cementite in the annealed state. 高于此点,由于超过共析点钢完全由珠光体和退火状态的渗碳体组成,硬度增加并不多。Ab
24、rasive disks for cutoff and slotting operations. (thickness 0.02 up to 0.2in. (0.5 to 5mm). 4)用于切断和开槽作业的砂轮片(其厚度从到英寸到5毫米)。According to the procedure used, steel can be hardened to resist cutting action and abrasion, or it can be softened to permit machining. 按所采用的步骤,钢可以通过硬化来抵抗切削和磨损,也可以通过软化来允许机加工。Accu
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 机械工程英语 最终无敌词典65页 机械工程 英语 最终 无敌 词典 65
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内