模块三unit2_reading(双语对照课堂讲解用)(9页).doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《模块三unit2_reading(双语对照课堂讲解用)(9页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《模块三unit2_reading(双语对照课堂讲解用)(9页).doc(8页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、-模块三unit2_reading(双语对照课堂讲解用)-第 8 页English and its history All through history, people from many different countries and cultures have lived together in Britain. The English language is made up of the grammar and vocabulary ()these people brought to Britain. That is why English has so many difficult
2、rules that confuse people.英语及其历史有史以来,在不列颠共同生活着来自许多不同国家和文化背景的人们。英语就是由这些人带来的语法和词汇构成的。那就是为何英语有这么多使人困惑的不解规则。Old English Old English is very different from the English() we speak nowadays. In fact, we would not be able to understand it if we heard it today. Before the 5th century, people in Britain all s
3、poke a language 【】called Celtic. Then two Germanic groups from the European mainlandthe Angles and the Saxonsoccupied Britain. Old English consisted of a mixture of their languages. (Both the English language and the English people are named after the Angles; the word Angle was spelt Engle in Old En
4、glish.) 古英语和现今我们说的英语完全不同。事实上,如果现在听到古英语,我们会听不懂。公元5世纪中叶前,生活在不列颠的人都说一种叫凯尔特语的语言。然后,来自欧洲大陆的两个日耳曼部族盎格鲁人和撒克逊人占领了不列颠。古英语是他们的语言混合而成的。(英语及英国人都是从盎格鲁这个词而来的;Angle这个词在古英语里拼作Engle。)Aside from place names such as London, very few Celtic words became part of Old English. At the end of the 9th century, the Vikings, p
5、eople from Northern European countries such as Denmark and Norway, began to move to Britain. They brought with them their languages, which also mixed with Old English. By the 10th century, Old English had become the official language of England.除了像伦敦这样的地名外,极少数的凯尔特单词成了古英语的一部分。在9世纪末,来自北欧诸国(如丹麦和挪威)的维京人
6、开始向不列颠移居。他们带来了他们的语言,这些语言也与古英语交汇在了一起。到了十世纪,古英语已是英格兰的官方语言。 When we speak English today, we sometimes feel puzzled about which words or phrases to use. This is because English has many words and phrases from different languages, but with similar meanings. For example, the word sick came from a word 【】o
7、nce used by the Angles and the Saxons, while ill came from a word【】 once used by the Norwegians.现在当我们讲英语时,我们有时会对用哪些单词或短语而感到困惑。这是因为英语有着许多来自不同语言的单词和短语,这些单词和短语有着相似的意思。比如,sick-词就是来自由盎格鲁和撒克逊人曾经用过的一个词,而ill则来自曾经被挪威人用过的一个词。Middle EnglishMiddle English is the name 【】given to the English 【】used from around th
8、e 12th to the 15th centuries. Many things played a part in the development of this new type of English. The most important contribution was from the Normans, a French-speaking people who defeated England and took control of the country in 1066. However, the Norman Conquest did not affect English as
9、mush as the Angles and the Saxons victory about 600 years earlier, which led to Old English replacing Celtic. 中古英语是给大约12世纪到15世纪期间使用过的英语起的名字。在这一新型英语的发展中,许多东西起了作用。最大的贡献来自于讲法语的诺曼人,他们于1066年击败英格兰并控制了这个国家。然而,诺曼征服对英语的影响并不及约600年前盎格鲁人和撒克逊人的胜利对英语产生的影响,那场胜利导致古英语替代了凯尔特语。Even though the Normans spoke French for
10、the entire 250 years ()they ruled England, French did not replace English as the first language. On the other hand, the English language did borrow many words from French. This resulted in even more words with similar meanings, such as answer (from Old English) and reply (from Old French). It is int
11、eresting to learn how the words for animals and meat developed. 尽管诺曼人在统治英格兰的整整250年间一直讲法语,但是法语并没有取代英语成为第一语言。但另一方面,英语也确实借用了许多法语单词,因此产生了更多意思相近的单词,比如answer(来自于古英语)和reply(来自于古法语)。了解有关动物和肉的词汇是怎么演变而来的,是件挺有趣的事。After the Norman Conquest, many English people worked as servants who raised for food, such as cow
12、, sheep and pig, came from Old English. Therefore, the words ()we use for most animals 【】raised for food such as cow, sheep and pig, came from Old English. However, the words for the meat of these animals, which was served to the Normans, came from Old French: beef, mutton, pork and bacon.诺曼人征服英格兰之后
13、,许多英国人以仆人的身份从事饲养动物的工作。因此,我们现在所用的大多数表示专为肉食而饲养的动物的单词,比如cow(母牛)、sheep(羊)和pig(猪),来自于古英语。然而,由于这些动物的肉是供应给话曼人的,所以指代这些动物的肉的词来自于古法语,如beef(牛肉)、mutton(羊肉)、pork(猪肉)和bacon(熏猪肉,成猪肉)。Old French made other contributions to Middle English as well. In Old English, the Germanic way of making words plural was used. For
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 模块 unit2_reading 双语 对照 课堂 讲解
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内