滕王阁序逐句翻译版(5页).doc
《滕王阁序逐句翻译版(5页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《滕王阁序逐句翻译版(5页).doc(5页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、-滕王阁序逐句翻译版-第 5 页 豫章故郡(一作南昌故郡),洪都新府。汉代的豫章旧郡,现在称洪都府。星分翼轸(zhn),地接衡庐。它处在翼、轸二星的分管区域,与庐山和衡山接壤。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(u)越。以三江为衣襟,以五湖为腰带,控制楚地,连接瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。这里地上物产的精华,乃是天的宝物,宝剑的光气直射牛、斗二星之间;人有俊杰是因为地有灵秀之气,徐孺子竟然在太守陈蕃家下榻(世说新语记载,太守陈蕃赏识徐孺子,专门为其在家中设置榻,当徐孺子来的时候,就将榻放下来,徐孺子走了就将榻吊起来,此处应该是称赞滕王阁的东道主欣赏才俊,也有夸赞宾客的成
2、分)。雄州雾列,俊采(彩)星驰,台隍(hung)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。雄伟的州城像雾一样涌起,俊美的人才像流星一样飞驰。都督阎公之雅望,棨(q )戟(j)遥临;宇文新州之懿(y)范,襜(chn )帷(wi)暂驻。城池倚据在荆楚和华夏交接的地方,宴会上客人和主人都是东南一带的俊杰。声望崇高的阎都督公,(使)打着仪仗(的高人)远道而来;德行美好的宇文新州刺史,(让)驾着车马(的雅士)也在此暂时驻扎。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。正好赶上十日一休的假日,才华出众的朋友多得如云;迎接千里而来的客人,尊贵的朋友坐满宴席。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青(新课改课本写为“清”)霜,王将军之武
3、库。文章的辞彩如蛟龙腾空、凤凰飞起,那是文词宗主孟学士;紫电和清霜这样的宝剑,出自王将军的武库里。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。家父做交趾县令,我探望父亲路过这个有名的地方;我一个小孩子知道什么,却有幸亲自遇到了这样盛大的宴会。 时维九月,序属三秋。时间是九月,季节为深秋。潦(lo)水尽而寒潭清,烟光凝(nng)而暮山紫。蓄积的雨水已经消尽,潭水寒冷而清澈,烟光雾气凝结,傍晚的山峦呈现出紫色。俨(yn)骖騑(cn fi)于上路,访风景于崇阿。驾着豪华的马车行驶在高高的道路上,到崇山峻岭中观望风景。临帝子之长洲,得天人之旧馆。来到滕王营建的长洲上,看见他当年修建的楼阁。层峦耸翠,上出重
4、霄;飞阁翔(流)丹,下临无地。重叠的峰峦耸起一片苍翠,上达九霄;凌空架起的阁道上,朱红的油彩鲜艳欲滴,从高处往下看,地好像没有了似的。鹤汀(tng)凫(f )渚(新课标上注音为zh),穷岛屿之萦(yng)回;桂殿兰宫,即(列)冈峦之体势。 仙鹤野鸭栖止的水边平地和水中小洲,极尽岛屿曲折回环的景致;桂树与木兰建成的宫殿,随着冈峦高低起伏的态势。 披绣闼(t),俯雕甍(mng )。山原旷其盈视,川泽纡(y)(有版本写作“盱”x)其骇瞩。打开精美的阁门,俯瞰雕饰的屋脊,放眼远望辽阔的山原充满视野,迂回的河流湖泊使人看了惊叹。闾(l)阎(yn) 扑地,钟鸣鼎食之家;舸(g)舰迷(新课标上为弥)津,青雀
5、黄龙之舳(zh)。房屋排满地面,有不少官宦人家;船只布满渡口,都装饰着青雀黄龙的头形。云(虹)销雨霁(J),彩彻区明(云衢)。云消雨散,阳光普照,天空明朗。落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。(日本遣唐使抄写版为:“落霞与孤雾齐飞,秋水共长天一色。”)落霞与孤独的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡(li )之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。渔船唱着歌傍晚回来,歌声响遍鄱阳湖畔;排成行列的大雁被寒气惊扰,叫声消失在衡阳的水边。 遥襟甫畅(遥吟俯畅),逸兴遄(chun)飞。远望的胸怀顿时舒畅,飘逸的兴致油然而生。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏()。排箫发出清脆的声音,引来阵阵
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 滕王阁序 逐句 翻译
限制150内