神探夏洛克第一季Sherlock.S01E01台词.简体&英文 人人字幕组版(41页).doc
《神探夏洛克第一季Sherlock.S01E01台词.简体&英文 人人字幕组版(41页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《神探夏洛克第一季Sherlock.S01E01台词.简体&英文 人人字幕组版(41页).doc(41页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、-神探夏洛克第一季Sherlock.S01E01台词.简体&英文 人人字幕组版约翰H华生医生的博客你的博客写得怎么样了Hows your blog going?很好 真的Yeah, good. Very good.你一个字都没写吧You havent written a word, have you?你刚写了依然存在信任危机You just wrote Still has trust issues.而你在倒着看我写的字And you read my writing upside down.明白我的意思吗You see what I mean?约翰 你是个军人John, youre a sold
2、ier,你需要一段时间才能适应正常生活and its going to take you a while to adjust to civilian life,把你的一切遭遇写进博客 and writing a blog about everything that happens to you对你会有很大帮助will honestly help you.我没什么遭遇Nothing happens to me.新福尔摩斯翻译海因里希 Joanna 小舞 cam小池校对海因里希特效-后期-总监Csbeyond人人影视福尔摩斯迷翻译组诚意制作10月12日没车是什么意思What do you mean
3、, theres no ruddy car?抱歉 他开车去了滑铁卢He went to Waterloo, Im sorry.-叫的士 -我从来都叫不到的士- Get a cab! - I never get cabs!-我爱你 -我等不及了- I love you. - When?快去叫的士Get a cab!我的丈夫My husband.天性乐观 生活美满was a happy man who lived life to the full.他热爱家庭和工作He loved his family and his work,却选择了这种方式结束生命and that he should have
4、 taken his own life in this way对所有熟识他的人而言is a mystery都极为震惊和迷惑不已and a shock to all who knew him.的士Yes, yes! Taxi!11月26日-等我两分钟 伙计 -怎么- Ill be back in two minutes, mate. - What?-我得回去拿伞 -我们可以合撑一把- Im just going home to get my umbrella. - You can share mine.就两分钟 行吧Two minutes, all right?18岁青年 在体育中心内自杀1月2
5、7日她还在跳舞吗She still dancing?对 要是这也算跳舞Yeah, if you can call it that.-拿了她的车钥匙吗 -从她包里拿了- Did you get the car keys off her? - Got them out of her bag.她在哪儿Where is she?交通部副部长 贝丝达文波的尸体The body of Beth Davenport, Junior Minister for Transport,于昨天后半夜 在伦敦一座建筑工地被发现was found late last night on a building site in
6、 Greater London.初步调查显示为自杀Preliminary investigations suggest that this was suicide.我们可以确认 这起明显的自杀案件We can confirm that this apparent suicide closely resembles those近似于杰弗里帕特森爵士和詹姆斯菲利莫的案子of SirJeffrey Patterson and James Phillimore.鉴于此 In the light of this,我们认为这些案件之间存在关联these incidents are now being tr
7、eated as linked.我们已经开展调查The investigation is ongoing,而雷斯垂德探长将负责回答接下来的问题but Detective Inspector Lestrade will take questions now.探长先生 自杀案件怎么会有关联Detective Inspector, how can suicides be linked?死者都服用了相同的毒药Well, they all took the same poison.发现尸体的地方 死者都没理由出现在那里They were all found in places they had no r
8、eason to be.死者先前都没有自杀征兆None of them had shown any prior indication.但是你没法连犯自杀案But you cant have serial suicides.显然是可以的Well, apparently you can.这三个人之间没有关联吗These three people, theres nothing that links them?目前为止没有发现 但是Theres no link weve found yet, but我们还在调查 他们之间肯定有关联were looking for it - there has to
9、be one.错了!要是你们收到短信 无视就好 If youve all got texts, please ignore them.上面就写着错了It just says Wrong.对 无视就好 Well, just ignore that.要是没有其它问题If there are no more questions for Detective Inspector Lestrade,这次记者招待会就到此为止Im going to bring this session to an end.如果这是自杀案件 你们又在调查什么If theyre suicides, what are you in
10、vestigating?如我所说 这些自杀案件显然有所关联As I say, these suicides are clearly linked.这次局面非比寻常 Its an unusual situation.我们的精英探员已着手调查Weve got our best people investigating.错了!又是错了 Says Wrong Again.再回答一个问题One more question.有谋杀的可能吗Is there any chance that these are murders?若是的话 会不会是连环杀手And if they are, is this the
11、work of a serial killer?我知道这样写很吸引人 I know that you like writing about these,但这显然是自杀but these do appear to be suicides.我们清楚之间的差异 死者显然是自己吞下毒药We know the difference. The poison was clearly self-administered.对 要他们真是被谋杀 大家要怎么保障安全Yes, but if they are murders, how do people keep themselves safe?不要自杀就行Well,
12、 dont commit suicide.每日邮报DailyMail.虽然最近人心惶惶Obviously, this is a frightening time for people,但大家只需采取合理的预防措施but all anyone has to do is exercise reasonable precautions.我们就能保障自己的安全We are all as safe as we want to be.错得离谱!福谢谢Thank you.你得阻止他这么胡闹 Youve got to stop him doing that.搞得我们像傻瓜Hes making us look
13、like idiots.要是你告诉我他怎么办到 我也很乐意阻止If you can tell me how he does it, Ill stop him.约翰John!约翰华生John Watson!位于伦敦肉市场 全称圣巴塞洛缪医院我是迈克史丹佛 我们以前一起在巴茨医院共事Stamford, Mike Stamford. We were at Barts together.对 抱歉 迈克 你好Yes, sorry, yes, Mike, hello.-没事 我理解 我胖了 -没有- Yeah, I know, I got fat. - No, no.听说你去国外挨枪子儿了 情况如何I h
14、eard you were abroad somewhere getting shot at. What happened?我中了枪I got shot.你还在巴茨医院吗Are you still at Barts, then?现在教书 对着一群朝气十足的小屁孩 Teaching now, yeah. Bright young things就跟我们以前一个样like we used to be.老天 我真讨厌他们God, I hate them.你呢 处理停当之前 先住在城里吗What about you? Just staying in town till you get yourself
15、sorted?靠军队退休金没法在伦敦过日子I cant afford London on an Army pension.其它地方也不行 You couldnt bear to be anywhere else.我了解你Thats not the John Watson I know.我已经变了Yeah, Im not the John Watson.没找海瑞帮忙吗Couldnt Harry help?这显然行不通Yeah, like thats going to happen我也不知道 那找人合租公寓之类的呢I dont know, get a flatshare or something?
16、得了 谁愿意当我的室友Come on, whod want me for a flatmate?怎么了What?今天也有个人和我这么说过Youre the second person to say that to me today.是谁Who was the first?有多新鲜How fresh?刚刚送来 67岁 自然死亡Just in. 67, natural causes.以前在这工作 我认识他 他人很好Used to work here. I knew him, he was nice.好吧Fine.开始鞭挞吧Well start with the riding crop.今天不太顺哈
17、So, bad day, was it?二十分钟后告诉我尸体的瘀伤情况I need to know what bruises form in the next 20 minutes.某人的不在场证明就靠他了 发短信给我A mans alibi depends on it. Text me.那个 我想问一下 等你工作完后.Listen, I was wondering. Maybe later, when youre finished.你涂了唇膏 你以前从不涂唇膏Youre wearing lipstick. You werent wearing lipstick before.我想换换形象I,
18、 er. I refreshed it a bit.不好意思 你刚说什么Sorry, you were saying?我是想问 你想来杯咖啡吗I was wondering if youd like to have coffee.清咖啡 两块糖 麻烦了 我就在楼上Black, two sugars, please. Ill be upstairs.好吧Ok.-有点时过境迁的感觉 -岂止如此- Bit different from my day. - Youve no idea!迈克 能借你手机用下吗 我的没信号Mike, can I borrow your phone? Theres no s
19、ignal on mine.-你不能用电话吗 -我喜欢发短信- And whats wrong with the landline? - I prefer to text.不好意思 在我大衣里Sorry, its in my coat.给 用我的吧Er, here.use mine.谢谢Oh, thank you.这是我的一个老朋友 约翰华生This is an old friend of mine, John Watson.阿富汗还是伊拉克Afghanistan or Iraq?-你说什么 -你是去过阿富汗还是伊拉克- Sorry? - Which was it, in Afghanista
20、n or Iraq?阿富汗 不好意思 你怎么知道Afghanistan. Sorry, how did you.?茉莉 谢谢你的咖啡Ah, Molly, coffee, thank you.你的唇膏怎么没了What happened to the lipstick?对我来说没什么作用It wasnt working for me.是吗 我倒觉得效果很好 Really? I thought it was a big improvement.不然你的嘴看起来太小Your mouths too small now.好吧Ok.你对小提琴有何看法How do you feel about the vio
21、lin?不好意思 你说什么Im sorry, what?我在思考问题时会拉小提琴I play the violin when Im thinking有时我会连续几天一言不发 and sometimes I dont talk for days on end.你会介意吗Would that bother you?未来的室友该彼此了解最坏的情况Potential flatmates should know the worst about each other.-你和他说起过我吗 -提也没提过- You told him about me? - Not a word.谁说过室友的事了Who said
22、 anything about flatmates?我提了 早上我告诉迈克I did. Told Mike this morning我这种人肯定很难找室友I must be a difficult man to find a flatmate for.而刚过午餐 Now here he is, just after lunch,他就带来自己的一个老友with an old friend clearly还在阿富汗服过兵役 just home from military service in Afghanistan.这不难推论 Wasnt a difficult leap.你怎么知道阿富汗的事Ho
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 神探夏洛克第一季Sherlock.S01E01台词.简体&英文 人人字幕组版41页 神探 洛克 第一 Sherlock S01E01 台词 简体 英文 人人 字幕组 41
限制150内