美丽中国第三集中英文字幕(10页).doc
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_1.gif)
![资源得分’ title=](/images/score_05.gif)
《美丽中国第三集中英文字幕(10页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美丽中国第三集中英文字幕(10页).doc(10页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、-美丽中国第三集中英文字幕-第 10 页美丽中国第三集The Tibetan plateau is a quarter of China.西藏高原的陆地面积约占中国领土的四分之一 Much of it is extremely remote and inhospitable. 其中的大部分极度偏远荒无人烟 Its southern border runs through the worlds highest mountain range, 南部边界贯穿了世界上最高的山脉 the formidable Himalayas. 望而生畏的喜马拉雅山 Its central part is a win
2、dswept and freezing 中部是暴露在风中的寒冷荒地 wilderness the size of Western Europe. 其面积与西欧相似 But this challenging place is home to incredible wildlife. 难以置信这个具有挑战性的地方竟然是野生动物的家园 There are more large creatures here than anywhere else in China.这里的大型生物比中国其它任何地方还要多 Tibet has been a province of China for more than 5
3、0 years, 西藏加入到新中国这个大家庭五十多年来 yet it has a unique character, 有着1000多年悠久历史的的藏传佛教 shaped by over 1,000 years of Tibetan Buddhism. 依旧保持着她独特的风貌 This obscure and archaic-looking religion 这个鲜为人知的散发着古老气息的宗教 has produced one of the most enlightened cultures on Earth. 孕育了这个世界上最开明的文化 Here,people have a long tra
4、dition of co-existing peacefully 在这里人们与自然界 with the creatures and landscape around them, 和谐相处的悠久传统 a relationship which has helped to protect their fragile environment. 促进了对脆弱自然环境的保护 In this programme we will discover why this harsh land with its ancient 在这个节目中我们将展示这块承载着古老文化的厚重土地 culture is vitally
5、important for much of our planet. 对我们的地球来说是多么的重要 Its the beginning of winter, 初冬 high up on the Tibetan plateau. 高高的青藏高原之上 The temperature will soon drop to minus 40 Celsius. 气温会骤降到零下40摄氏度 Out here,life is reduced to a single imperative - survival. 在这里生命中只剩下唯一的念头求存 For the argali,the worlds largest
6、sheep, 对于这只盘羊世界上最大的羊而言 it means searching for a few tufts of grass. 这就意味着寻找几簇草丛 Their life-giving waters are also important to people. 其间的水也使得人类的生命得以延续 Tibetan religion is a unique mix of Buddhism and much older 西藏的宗教是佛教与曾经在此地广为流传的 Shamanic beliefs that were once widespread throughout the region. 古老
7、萨满教的独特的混合体 This hybrid religion forms the basis of an extraordinary relationship with nature. 这种混合信仰构成了他们与自然独特关系的基础In Shamanic belief,the land is imbued with magical properties 在萨满教义中这片土地被赋予了魔力 which aid communication with the spirit world. 使之能够帮助与精神世界进行交流 Here animal skulls are decorated,and rocks
8、are carved with sacred mantras, 在这里动物的头骨被装饰起来岩石 也刻上了神圣的曼特拉(传统的颂歌) groups of syllables that are considered to have spiritual power. 人们认为那些音节拥有精神的力量 The reciting of the mantras is believed to create a magical sound 人们相信诵读这些曼特拉能够产生魔音 that reverberates through the universe. 在宇宙中回响 The landscape is decor
9、ated with multi-coloured flags which 大地被分别代表了金木水火土五种元素的 represent the five elements - fire,wood,earth,water and iron. 多彩的经幡装饰着 The flags are printed with prayers to purify the air and pacify the gods, 经幡上印着祷文用以净化空气安抚神灵 and the wind blows the prayers to heaven. 而风会把这些祈祷带向天堂。 The poles on which the pr
10、ayer flags are mounted are regularly replenished with fresh flags. 印着祷文的经幡所装裱的番杆经常会被换上新的经幡 The old flags are treasured. Those nearest the top of the pole 而旧的经幡很是珍贵那些最接近番杆顶部的 are the most auspicious,so competition for these can get fierce! 经幡更是象征着吉祥如意所以经幡的争夺可能会很激烈 The golden dome,which is mounted rig
11、ht at the top of the prayer pole,番杆顶部的金顶 is the most sacred object of all. 是所有物体当中最神圣的 Or it will be,once its retrieved. 至少一旦它被降下来之后是这样。 The old Shamanic beliefs of Tibet ascribed magical powers to the landscape. 古老的萨满教把魔法的力量归功于这片土地. But theres a far more tangible source of power here 但这里还有的更多可以感知的力
12、量 which owes nothing at all to magic. 却和魔法没有一丁点关系 Strewn across the plateau are boiling thermal springs, 散布于高原上的是滚烫的温泉 the evidence of mighty natural forces 这是在这里有百万年历史的 which have been at work over millions of years. 浑厚的自然力量存在的证据 Deep below the surface,the vast continental plates 在地下深处巨大的亚洲板块和 of A
13、sia and India are crashing into each other. 印度板块互相冲击 The turmoil below erupts in clouds of sulphurous steam. 地下的混乱状态使大量含硫的蒸汽喷薄而出 It seems unlikely that scalding mineral springs should support life. 由滚烫的矿物泉来孕育生命听起来并不太可能 But one unlikely creature thrives here precisely because of them. 但确实有种不寻常的生物因之而繁
14、衍兴旺 The hot spring snake is unique to Tibet 这种温泉蛇是西藏所特有的 and is believed to have survived the inhospitable conditions up 人们把它在高原艰苦环境存活下来的原因 on the plateau principally thanks to this natural central heating. 主要归功于这里的天然地热 These cold-blooded snakes hang out in streams and rivers which are fed这些冷血的蛇在由温泉
15、形成的溪流中游弋 by the hot springs,where they enjoy a surprisingly productive lifestyle. 在温泉中它们无忧无虑的生活着 Slipping into the warm water,they wait patiently,bobbing their heads on the look-out for fish. 滑进温暖的水中耐心地等待脑袋在水面上下疾动静等鱼儿上钩 Thanks to its unlikely relationship with the volcanic forces which built the Him
16、alayas, 正由于与形成喜马拉雅山的火山的不寻常关系 the hot spring snake is able to survive. 温泉蛇才得以生存在 at altitudes up to 4,500 metres, 海拔4500米的地方 making it the highest-living snake in the world. 这使它成为了世界上过着“最奢侈”的生活的蛇 The slow-motion crash between Asia and India 亚洲和印度板块之间的缓慢运动 has been going on for 30 million years. 已经持续了
17、3千万年之久。 The Himalayas are the crumple-zone created by these two colliding landmasses, 喜马拉雅山脉就是这两个大陆板块撞击后的结果 a bewildering maze of mountains and valleys, 它是一个山峦和山谷的迷宫 home to elusive wild creatures. 也是各种难以捉摸的野生动物的家园 In this rugged and unforgiving terrain, 在这个多岩的恶劣环境中 littered with fractured rock and
18、ice cold rivers, 散落着各种碎石和冰冷的河流 the slightest miscalculation may have fatal consequences. 极微小的失误也可能导致致命的后果 The snow leopard is the worlds highest-living big cat. 雪豹是世界上居住的海拔最高的猫科动物 But theres another,smaller predator that ranges even higher, 但这里还有一种更小的食肉动物它居住在海拔更高的地方almost to the roof of the world. 几
19、乎是在世界之巅 At a mind-numbing 8,848 metres high, 在令人目眩的海拔8848米的高度看 Everest is one of the most hostile places for life on Earth. 珠穆朗玛峰是地球上最危险的地方之一 Hundreds of people have died trying to conquer it. 数百人在试图征服它的尝试中死于非命 But when climbers first reached the ice fields three quarters of the way 但当攀登者们第一次完成登山之路的
20、四分之三的之时 up the mountain,something had already beaten them to it. 有种生物早已在这方面打败了他们。 This jumping spider is the highest permanent resident on the planet. 这种跳蜘蛛是地球上海拔最高的永久居住民 Totally at home amongst the glaciers of Everest, 在珠穆朗玛峰的冰川之中 it scours the slopes for wind-borne prey such as springtails. 它在斜坡上四
21、处搜索靠风飞行的猎物比如弹尾虫。 Chinese call this fierce little hunter the fly tiger. 中国人把这种小而凶猛的猎食者成为“飞虎” Jumping spiders are found all over the world. 跳蜘蛛在世界各地都有分布 Their eight eyes include an oversized central pair, 他们的八对眼睛中有一对很大 which act like powerful binoculars to spot potential victims. 像双筒望远镜一样四处搜寻潜在的目标 The
22、y use hydraulic pressure to work their legs like pistons, 他们利用水压使腿像活塞一样 catapulting up to 30 times their own body length. 可以弹跳到30倍于他们体长的高度 The ideal way to get around in rocky terrain. 这是在山地中行走的理想方法 But like all mountaineers,they always secure a safety line first. 但像其他的登山者一样他们也总是先确认哪里是“安全线” A spring
23、tail grazes on detritus, 一个弹尾虫正盯着碎石屑 unaware that its being stalked by such an acrobatic predator. 对这个耍杂技般的掠夺者的潜行跟踪浑然不觉 The Tibetans call Everest Qomolangma, 藏民们把珠穆朗玛峰称为“Qomolangma(珠穆朗玛)”True to form,the crafty fox claims the prize. 要说真正聪明的狡猾的狐狸绝对可以胜任 A combination of inaccessibility,and ancient tra
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 美丽 中国 第三 集中 英文 字幕 10
![提示](https://www.taowenge.com/images/bang_tan.gif)
限制150内