2022年秦晋崤之战【原文+翻译+知识解析】.docx
《2022年秦晋崤之战【原文+翻译+知识解析】.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年秦晋崤之战【原文+翻译+知识解析】.docx(22页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、秦晋崤之战【原文+翻译+知识解析】秦晋崤之战原文:冬,晋文公卒.庚辰,将殡(埋葬.一说停放灵柩)于曲沃(晋国旧都,晋国祖庙所在地,在今山西闻喜).出绛(晋国国都,在今山西翼城东南),柩(装有尸体的棺材)有声如牛.卜偃(掌管晋国卜筮的官员,姓郭,名偃)使大夫拜,曰:“君命大事(指战争.古时战争和祭祀是大事.君命大事:国君发布关于大事的命令)将有西师(西方的军队,指秦军)过轶(越过.轶,超越)我,击之,必大捷焉.”杞子自郑使(派)告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管(钥匙),若潜师(秘密出兵.潜:暗中)以来,国(郑国)可得也.”穆公访(咨询)诸蹇叔.蹇叔曰:“劳师以袭远(远方的郑国),非所闻也.师劳力
2、竭,远主(远方郑国的君主)备之,无乃(大概)不可乎?师之所为,郑必知之,勤(劳苦)而无所(所得),必有悖心(怨恨之心).且(况且)行千里,其(同“岂”难道)谁不知?”公辞(辞谢,没有采纳)焉.召孟明(秦国将领百里孟明视,姓百里,名视,字孟明,百里奚之子)、西乞(西乞术,姓蹇,字“西乞”名术,蹇叔的儿子)、白乙(白乙丙,蹇叔的儿子,名“丙”,字“白乙”,姓“蹇”),使出师于东门之外.蹇叔哭之,曰:“孟子(对孟明的尊称);吾见师之出(出征)而不见其入(回来)也;”公使谓之曰:“尔何知;中寿,尔墓之木拱矣;(“中寿”至“拱矣”如果你只活到一般老人的寿命,你墓地上的树木应该已经长到两手合抱那么粗了.中
3、寿:大多数老人的寿命.拱:两手合抱)”.蹇叔之子与(参加)师,哭而送之曰:“晋人御(狙击)师必于崤.崤有二陵焉:其南陵,夏后(君主,帝王)皋之墓也;其北陵,文王之所辟(同“避”,躲避)风雨也.必死是间,余收尔骨焉(兼词,于之,到那里).”秦师遂东(向东进).三十三年春,秦师过周北门(周都城洛邑的北门),左右(战车的左右卫,左持弓,右持矛,中驾车)免胄而下,超乘(一跃而上车.指秦军刚一下车又跳上车去)者三百乘.王孙满(周襄王之孙,周大夫)尚幼,观之,言于王曰:“秦师轻(轻狂)而无礼,必败.轻则寡谋,无礼则脱(脱略,粗心大意,纪律松弛).入险(险境)而脱,又不能谋,能无败乎?”及滑,郑商人弦高将市
4、(做买卖)于周,遇之,以乘韦先(用四张熟牛皮作为先行的礼物.古人送礼必有先行礼物.乘,数词“四”,古时一车四马称为一乘,因一乘有四马,故乘又常作数词“四”用.韦,经过加工的熟牛皮.先,指先行的礼物),牛十二,犒师,曰:“寡君(谦词,我国国君)闻吾子(您)将步师(行军)出(经过)于敝邑(敝国),敢(敬辞,冒昧地)犒从者(跟从的人).不腆(富裕)敝邑,为(如果;假如)从者之淹(久留),居(留居,住)则具(供给)一日之积(食粮),行则备一夕之卫(保卫,指保卫工作).”且(并且)使(名词,使者)遽(送信的快车;驿车)告于郑(此句说:商人弦高使人用送信的快车到郑国报信).1郑穆公使(使者)视(察看)客馆
5、(宾馆),则束载(束,捆束.束载,捆束行装,收拾兵车)、厉(同“砺”,磨刀石,引申为磨砺)兵、秣(喂养)马矣.使皇武子(郑大夫)辞(辞谢.指辞谢为保卫郑国而驻守在郑国的秦国大夫等人,要他们离开)焉,曰:“吾子淹久于敝邑,唯是脯(干肉)、资(同“粢”,粮食;干粮)、饩(xi,鲜肉;一说干肉.前说是)、牵(已宰杀的或尚未宰杀的牲畜)竭矣.为(使得)吾子之将行也,郑之有原圃(兽园名),犹秦之有具囿(兽园名)也,吾子取其麋鹿,以闲(安静,安宁,使动)敝邑(此两句意思是说,你们走时可以猎取麋、鹿等野兽,以便让我国得到安宁的机会),若何?”杞子奔(逃奔)齐,逢孙、杨孙奔宋.孟明曰:“郑有备矣,不可冀(希望
6、)也.攻之不克(取胜),围之不继(包围又没有增援的部队.继,后继的军队),吾其(语气词,可译为“还是”)还也.”灭滑而还.晋原轸(即先轸,因封地在原今河南济源西北故称)曰:“秦违蹇叔,而以(因为)贪(贪婪)勤民(使民劳苦不堪.勤,使动用法),天奉(奉送、赐予)我也.奉(名词,奉送的东西)不可失,敌不可纵(放纵;此指轻易放过).纵敌患生;违天不祥(吉利).必伐(讨伐,截击)秦师;”栾枝(晋大夫)曰:“未报秦施(秦国的恩惠)而伐其师,其(难道)为死君(此时晋文公已死,但还未安葬,故称死君.晋文公曾在外流亡十九年,后得秦穆公的帮助,才回国即君位)乎?”先轸曰:“秦不哀(举哀)吾丧而伐(讨伐)吾同姓(
7、同姓国家.晋、郑二国均为姬姓,故先轸有此说),秦则(就是)无礼,何施(施恩,此处意为“报答”)之为(“何施之为”为宾语前置句,即“施何”.此句意为还报什么恩)?吾闻之:一日纵敌,数世之患(祸患)也.谋(名词,考虑、打算)及(到)子孙,可谓死君乎(可说是为了已死的国君吧);”遂发命,遽(急速;快速)兴(调动)姜戎(秦晋之间的一个部族,与晋国友好).子(指晋文公之子晋襄公)墨(名词活用为动词,染黑)衰绖(cuidie丧服.衰,麻衣.绖,麻腰带.本应为白色,现因军事需要染黑,以免不吉利),梁弘(晋大夫)御(驾驽)戎(此指战车),莱驹(晋大夫)为右(右:车之右,此指在车右边的武士.为右,做在车右边保卫
8、君王的武士).夏(夏季)四月辛巳(四月十三日),败秦师于崤,获(俘虏)百里孟明视、西乞术、白乙丙以归.遂墨(用如动词,穿着黑色的丧服)以葬文公,晋于是始墨(从此丧服均用黑色).文嬴(晋文公的夫人,秦穆公的女儿)请三帅(“请”后省略“释”.此句意:替三请求即求情),曰:“彼(指三帅)实构(挑拨离间)吾二君(二君,指秦、晋二国国君.构二君,挑拨二国国君的关系),寡君(对其父秦穆公的谦称)若得而食之,不厌(满足.此二句意为:秦穆公如果得到这三个人,就是吃了他们的肉都不解恨),君何辱(敬辞,辱没,劳驾)讨(杀、惩罚)焉?使归就戮(受戮刑)于秦,以逞(满足)寡君之志(心愿),若何?”公许之.先轸朝(动词
9、,朝见),问秦囚.公曰:“夫人请之,吾舍(放)之矣.”2先轸怒曰:“武夫力而拘(擒)诸(“之于”的合音)原(此指战场),妇人暂(短暂的时间,此指在很短的时间内)而免(赦免、放走)诸国,堕(hui,同“隳”,毁坏)军实(战果)而长(助长)寇仇,亡无日矣;”不顾而唾(不顾晋襄公在跟前,就随地吐唾沫).公使阳处父(晋大夫)追之,及诸河,则在舟中矣.释(解下)左骖(左边的马),以公命(命令,这里意为“名义”)赠孟明.孟明稽首曰:“君之惠,不以(用)累臣(累,捆绑,臣,孟明自称.累臣,被捆绑人,指俘虏,这里是孟明自指)衅鼓(杀人把血涂在鼓上.古代凡重要器物如钟鼓等制成,要杀牲以祭,把血涂在上面.叫“衅”
10、),使归就戮于秦,寡君之以为戮(之以为戮:以之为戮,意谓如果因此而杀我),死且不朽(此句意为,死了也不会忘记这个恩德.言外之意,不会忘记这个仇恨).若从(遵从;遵照)君惠(恩惠)而免之(不杀我.之,代词代杀戮之刑),三年将拜君赐(赐:恩赐.此句意思是三年后要兴师报仇).”秦伯素服(穿着白色丧服.服,用如动词,穿.)郊次(等候在郊外.次,停驻),乡(同“向”,面向)师(军队)而哭,曰:“孤违蹇叔,以辱(使动用法)二三子(指百里孟明等人),孤之罪也.”不替(废弃,撤职)孟明,曰:“孤之过也,大夫何罪?且(况且)吾不以一眚(sheng,眼病,借指一般的疾病,引申为小的过失)掩大德(指大的功劳).”译
11、文冬天,晋文公去世了.十二月十二日,要送往曲沃停放待葬.刚走出国都绛城,棺材里发出了像牛叫的声音.卜官郭偃让大夫们向棺材下拜,说:“国君发布军事命令,将有西方的军队越过我们的国境,我们袭击它,一定会获得全胜.”杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果偷偷派兵来袭击,郑国就可以得到了.”秦穆公为这事征求蹇叔的意见.蹇叔说:“兴师动众去袭击远方(的国家),我没有听说过这样的事.军队劳累不堪,力量消耗尽了,远方的君主防备着我们.恐怕不可以吧?(我们)军队的行动,郑国一定会知道,劳师动众而无所得,士兵们必然产生怨恨之心.况且行军千里,谁会不知道呢?”秦穆公谢绝(蹇叔的劝告)
12、.召集孟明、西乞、白乙,派他们带兵从东门外出发.蹇叔为这事哭着说:“孟子,我今天看着军队出征,却看不到他们回来啊;”秦穆公(听了)派人对他说:“你知道什么;(假如你只)活七十岁,你坟上的树早就长得有合抱粗了;”蹇叔的儿子加入这次出征的军队,(蹇叔)哭着送他说:“晋国人必然在崤山设伏兵截击我们的军队.崤山有南北两座山:南面一座是夏朝国君皋的墓地;北面一座山是周文王避过风雨的地方.(你)一定会死在这两座山之间的峡谷中,我准备到那里去收你的尸骨;”秦国的军队于是向东进发了.(鲁僖公)三十三年春天,秦军经过周都城的北门.(兵车上)左右两边的战士都脱下战盔,下车(致敬),接着有三百辆兵车的战士跳跃着登上
13、战车.王3孙满这时还小,看到这种情形,向周王说:“秦国的军队轻狂而不讲礼貌,一定会失败.轻狂就少谋略,没礼貌就纪律不严.进入险境而纪律不严,又缺少谋略,能不失败吗?”经过滑国的时候,郑国商人弦高将要到周都城去做买卖,在这里遇到秦军.(弦高)先送上四张熟牛皮,再送十二头牛慰劳秦军,说:“敝国国君听说你们将要行军经过敝国,冒昧地来慰劳您的部下.敝国不富裕,(但)您的部下要久住,住一天就供给一天的食粮;要走,就准备好那一夜的保卫工作.”并且派人立即去郑国报信.郑穆公派人到宾馆察看,(杞子及其部下)已经捆好了行装,磨快了兵器,喂饱了马匹(准备好做秦军的内应).(郑穆公)派皇武子去辞谢,说:“你们在敝国
14、居住的时间很长了,只是敝国干肉、粮食、鲜肉、牲畜等吃的东西快完了.你们也该要走了吧.郑国有一个名为原圃的兽园,就像秦国那个叫具囿的兽园一样,你们走时可以到那里猎取麋、鹿等野兽(带走),让敝国得到安宁,怎么样?”(于是)杞子逃到齐国,逢孙、扬孙逃到宋国.孟明说:“郑国有准备了,不能指望什么了.进攻不能取胜,包围又没有后援的军队,我们还是回去吧;”(于是)灭掉滑国就回秦国去了.晋国的原轸说:“秦国违背蹇叔的意见,因为贪得无厌而使老百姓劳苦不堪,(这是)上天送给我们的好机会.送上门的好机会不能放弃,敌人不能轻易放过.放走了敌人,就会产生后患,违背了天意,就会不吉利.一定要讨伐秦军;”栾枝说:“没有报
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 原文+翻译+知识解析 2022 秦晋 原文 翻译 知识 解析
限制150内