2022年高中英语写作中的负迁移及对比研究和错误研究的应用 .docx
《2022年高中英语写作中的负迁移及对比研究和错误研究的应用 .docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年高中英语写作中的负迁移及对比研究和错误研究的应用 .docx(12页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、精品_精品资料_高中英语写作中的负迁移及对比分析和错误分析的应用新的国家英语课程标准中指出:基础训练阶段英语课程的总体目标是培育同学的综合语言运用才能,为同学的终身学习和进展奠定基础.综合语言运用才能的形成是建立在同学语言技能、语言学问、情感态度、学习策略和文化意识等素养整合进展的基础之上的.要实现英语教案的总目标就要遵循英语教案的特点,保证同学综合语言运用才能的形成,教与学方式的转变是根本.要想真正融汇这些思想需要在教案实践中不断摸索.当今世界英语已成为最流行的语言,对英语写作才能也提出了更高的要求.语言的功能在于交际,而作为一种书面交际形式,写作无疑是实现这种功能的重要的途径之一.随着我国
2、改革开放的深化,特殊是加入WTO之后,我国与国际间的沟通日益频繁,能否精确以书面形式用英语表达我们的思想直接影响到国际间沟通的成败.由于新课程标准中写作目标的颁布,以及高考写作评分标准的变化,对中同学写作方面的要求提高了,同时NMET中书面表达题占25 分,即总分的1/6 .书面表达是英语学问的敏捷运用,只有通过写作才能更好的反映同学把握基础学问的实际水平.写作才能的高低自然成了中同学能否在 NMET考试中取得高分的关键因素之一.写作是一个如何查找最有效的语言进行思想感情沟通的连续过程.近年来在外语教案中,越来越多的中国老师意识到写作教案的重要性.一些老师和教案讨论者也对英语写作教案做了一些有
3、益的探究,一. 本论文选取 高中英语写作中负迁移 作为讨论对象的缘由是:1. 常常会听到同学们这样埋怨:英语的作文太难写了, 中文仍不肯定能写得好了,更谈不上英文版的了.每当老师觉得他们的表达不够好,不太符合高考写作要求时,他们仍会感到特别委屈了,究竟是花了肯定的时间和心血的吖;事实上,同学们花费在书面表达上的时间较多,而老师花费在批改讲评上的精力也不少,应当说这样做是正确的、必要的.问题是如此之多的时间和精力的投入是否收到了预期的成效?答案是,我们的辛勤之花并未结出抱负之果,往往事倍功半.现实迫使我去摸索:问题出在哪儿?如何尽快提高同学的写作才能为高考作好预备了? 一方面 , 在中国,英语写
4、作成了令老师和同学都觉得头疼的可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_事.事实上,很多同学渐渐的对写作失去爱好和信心,有的甚至躲避写作. 另一方面 ,汉语和英语分属不同的语系,因此汉、英在词法和句法等方面存在诸多差异.中同学在英语写作中往往套用汉语的用法,从而导致 Chinglish 屡见不 鲜 , 造 成 许 多 错 误 , 最终在 NMET 中不能够拿到好的成果.对比分析和错误分析不失为解决这一问题的好方法之一.二.理论依据1. 语言迁移理论迁移是心理学中的一个概念,指已经获得的学问、技能甚至方法和态度对学习新学问、新技能的影响.对外语学习过程中的语言迁移,费尔克和卡斯珀第一,让我
5、们关注一下英美人与中国人思维方式的不同.英美人的思维方式是直线式的,他们在遣词造句谋篇上遵循着从一般 general)到详细 specific), 从概括summarize)到举例 exemplify ),从整体 whole)到个体 respective) 的原就.请看短文:Soccer is a difficult sport1)A player must be able to run steadily without rest2) Sometimes a player must hit the ball with his or her head 3)Players must be will
6、ing to bang into and be banged into by others4)They must put up with aching feet and sore muscles上面的这就短文中,主题句 mainidea sentence)也就是文章的中心是第一句, 1) 2)3)4)句是用来说明 主题句的.而在汉语中,我们习惯于先分后总,先说缘由后说结果,即所谓的“前因后果 ”,假如要表达相同的意思,我们通常这样说:足球运动员必需能不停的奔跑,有时得用头顶球,撞别人或被别人撞,必需忍耐双脚和肌肉的疼痛,所以说,足球运动是一项难度大的运动.一般来说,在单个句子中,英语句子也是先
7、中心,也就是将主要思想、结果放在句首,放在主句里表达.而汉语正相反,一般为后中心,主要的观点、信息往往放在句末.如: He had to stay at home yesterday because he was ill 由于他病了,昨天他不得不呆在家里.所以说,同学用英文写作时,就要依据英美人的思维模式进行摸索,也就是说要学会用英语进行思维,防止写出中国式的英语.可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_2) 句式结构不对应英语中复杂的句式结构主要反映在不同的时态、语态和语气之中.英语中常用时态共十六种,语态分为主动语态与被动语态,语气有陈述语气与虚拟语气之分.不同的时态有它特有的句法
8、结构.如现在进行时态使用beving 形式来表示.现在完成时就用 havehas pp 来表示.一般将来时就用 shall will be going tov 来表示.英语中时间意义的表达是通过动词的时和体来加以反映,而汉语中不存在时、体等句法现象,汉语就依靠表示时间的副词+其他成分.“其他成分 ”中最常见的是宾语和状语,状语中最多见的是时间状语、的点状语和表示程度、方式的副词.而时间和的点的次序一般都是由小到大, 这一点恰恰和汉语相反.请细心对比以下英汉句子的语序:She is looking after her mother very carefully.她正在特别细心的照管她的妈妈. H
9、e was born in a small town near Guilin on July 26, 1958. 他于 1958 年 7 月 26 日诞生在桂林邻近的一个小镇上.4)接下来,让我们看一下英汉句子连接的特点.1)英语属印欧语系,汉语属汉藏语系,两种语言相距甚远,英语结构紧凑,汉语结构松散.语言学家以“竹节句法”来比如英语句子,即英语句子是由断不行缺的各种连接词连接而成,犹如节节相连的竹子.而汉语句子就被比如为“流水句法”,所谓的流水指少用乃至不用连接词仍行文流畅.所以说,英语重形和,汉语重意和.英语句子中假如少了连接词如 or ,but ,if ,so,because,when,
10、although , in order that , so that ,所要表达的意思就支离可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_破裂了,而汉语如没连接词,只从句子本身的意思就可以把概念或关系表达清晰.如:Conquer the desires,or they will conquer you你如不能战胜欲念,欲念将要战胜你.An Englishm an who could not speak Chinese was once travelling in China 一个英国人,不会说中国话,有一次在中国旅行.2)关联词语的不对应汉语和英语都有表示“因果”、“让步”等关系的关联词语.
11、现代汉语中,表示“因果”的关联词语有“由于所以”、“由于因此”. 表示“让步”的关联词语有“尽管但是”、“虽然但是”,常常存在着连词并用的现象.而在英语的句法结构中却不存在这种现象,在表示“因果”关系的句型中because 与 so 不能同时连用,只要任用一个就能起到表示“因果”关系的作用.同样在表示“让步”关系的句型中,用了连词 although就不能同时用 but 这个关联词.英语学习者由于受汉语影响常常产生连词并用的句法负迁移现象.例如:Because I was very tired, so I fell asleep the moment my head touched the pi
12、llowAltho ugh I used to watch television a lot,but I hate itnow5)英语的另一个显著特点是被动句多.英语重物称,常常挑选不能施行动作或无生命的词语作主语,由于这些“无灵”物称充当主语,使得被动句大兴其道.在英语被动句里,不必强调动作的施行者,就将其置于句尾由 by连接.不必、不愿或不便言明动作的施行者,就干脆将其省略.相对而言,汉语习惯于人称化的表达,主语常常是能施行动作或有生命的物体,所以汉语中主动句多.请看例句:可编辑资料 - - - 欢迎下载精品_精品资料_It has been known for a long time t
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 2022年高中英语写作中的负迁移及对比研究和错误研究的应用 2022 年高 英语 写作 中的 迁移 对比 研究 错误 应用
限制150内