第一章从翻译的定义看翻译的三种类型(3页).doc
《第一章从翻译的定义看翻译的三种类型(3页).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第一章从翻译的定义看翻译的三种类型(3页).doc(3页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、-第一章从翻译的定义看翻译的三种类型-第 3 页从翻译的定义看翻译的三种类型对于一名英语翻译的学习者而言,遇到的第一个问题也就是翻译到底是什么了。而一直以来,翻译的定义也是古今中外的众多学者大家们共同探讨研究的话题之一。以下我将列举现代汉语词典对翻译的定义,因为它在中国的权威工具书对翻译的定义中,表述更完整、更科学。通过学习翻译的定义,了解翻译的三种不同类型,有助于英语学习者深入了解翻译理论,指导今后的翻译实践。现代汉语词典中对翻译的解释是: 1) 把一种语言文字的意义用另一种语言文字表达出来(也指方言与民族共同语, 方言与方言, 古代语与现代语之间一种用另一种表达) ; 2) 把代表语言文字
2、的符号或数码用语言文字表达出来: 外国小说/把密码 出来3)做翻译工作的人:他当过三年。在这段解释中可以看出,翻译既可以是一种行为动作,如“翻译外国小说”,也可以指翻译活动的发出者,即翻译者,如“当过三年翻译”。但是这段解释忽略了翻译行为的结果即译文的概念,如“这是我的翻译”。这段解释可以发展为布拉格学派的雅各布森(Roman Jacobson)对语言的分类的观点。雅各布森认为语言有三种类型:语内翻译、语际翻译和符际翻译。语内翻译指“同一种语言的一些符号对另一些符号所作出的阐释”。方言与民族共同语,方言与方言,古代语与现代语之间的语言转换,都属于语内翻译。在我国有七大方言区,而这些方言都是汉语
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 第一章 翻译 定义 种类
限制150内