送东阳马生序-原文和翻译对照.doc
《送东阳马生序-原文和翻译对照.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《送东阳马生序-原文和翻译对照.doc(4页珍藏版)》请在淘文阁 - 分享文档赚钱的网站上搜索。
1、送东阳马生序(宋濂)余幼时即嗜学。 家贫, 无从致书以观。我小时候就喜欢读书。家里穷,没有办法买书来读。每假借于藏书之家, 手自笔录, 计日以还。常常向藏书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日子按期归还。天大寒, 砚冰坚, 冬天天气十分寒冷,砚台(里的墨汁)结成的冰很坚硬,手指不可屈伸, 弗之怠。手指冻得不能弯曲伸展,也不敢懈怠。录毕, 走送之, 不敢稍逾约。抄写完毕,跑着去送书,不敢稍微超过约定的期限。以是人多以书假余, 余因得遍观群书。因此人们大多(肯)把书借给我,我因此能够广泛阅读各种书籍。既加冠, 益慕圣贤之道。到了成年,更加羡慕圣人贤人所讲的道理。又患无硕师名人与游, 又担心没有
2、才学渊博的教师与有名望的人与自己交往。尝趋百里外, 从乡之先达执经叩问。曾跑到百里外,向当地有道德有学问的人拿着经书请教。先达德隆望尊,门人弟子填其室, 未尝稍降辞色。前辈德高望重,学生徒弟挤满了他的屋子,不曾稍微缓与一下言辞与脸色。余立侍左右, 援疑质理, 俯身倾耳以请;我站在他的左右伺候,提出疑难,探究义理,弯着身子侧着耳朵倾听。或遇其叱咄, 色愈恭, 礼愈至,有时遇到他的训斥,(我的)神色更加恭敬,礼节更加周到。不敢出一言以复; 俟其欣悦, 则又请焉。不敢说一句话来答复;等到他高兴了,就再去请教。故余虽愚, 卒获有所闻。所以我虽然愚笨,但终于得到一些学问。当余之从师也, 负箧曳屣 行深山
3、巨谷中。当我从师求学时,(经常)背着书箱,拖着鞋子,行走在深山巨谷中。穷冬烈风, 大雪深数尺, 足肤皲裂而不知。严冬寒风凛冽,大雪深达几尺,脚上的皮肤冻裂了也不知道。至舍, 四支僵劲不能动, 媵人持汤沃灌, 以衾拥覆,到了客舍,四肢僵硬得不能动弹,伙计但来热水泡洗,用被裹盖,久而乃与。很久才暖与过来。寓逆旅, 主人日再食, 无鲜肥滋味之享。住在旅店,主人一天管两顿饭,没有新鲜肥美滋味的享受。同舍生皆被绮绣, 戴朱缨宝饰之帽。 同屋的人都穿着绮罗锦绣,戴着红缨宝石装饰的帽子。腰白玉之环, 左佩刀, 右备容臭, 烨然若神人;腰间挂着白玉佩环,左边佩戴宝刀,右边挂着香袋,光彩照人像神仙;余则缊袍敝衣处其间, 略无慕艳意,我却穿着旧袍子破衣服夹在他们中间,一点也没有羡慕的意思,以中有足乐者, 不知口体之奉不若人也。因为(我)心中有足以快乐的事,(就)不觉得吃穿不如人了。盖余之勤且坚若此。大概我的勤奋与艰苦就像这样。第 4 页
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 东阳 马生序 原文 翻译 对照
限制150内